அப்போஸ்தலர்கள் 13 : 22 [ TOV ]
13:22. பின்பு அவர் அவனைத் தள்ளி, தாவீதை அவர்களுக்கு ராஜவாக ஏற்படுத்தி, ஈசாயின் குமாரனாகிய தாவீதை என் இருதயத்துக்கு ஏற்றவனாகக் கண்டேன்; எனக்குச் சித்தமானவைகளையெல்லாம் அவன் செய்வான் என்று அவனைக்குறித்துச் சாட்சியும் கொடுத்தார்.
அப்போஸ்தலர்கள் 13 : 22 [ ERVTA ]
13:22. தேவன் சவுலை எடுத்துக் கொண்ட பிறகு தாவீதை அவர்களுக்கு மன்னனாக்கினார். தாவீதைக் குறித்து தேவன் கூறியதாவது: ԅஈசாயின் மகனான தாவீதை எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. என்னென்ன செய்யவேண்டுமென நான் நினைக்கிறவற்றை அவன் செய்வான்
அப்போஸ்தலர்கள் 13 : 22 [ NET ]
13:22. After removing him, God raised up David their king. He testified about him: 'I have found David the son of Jesse to be a man after my heart, who will accomplish everything I want him to do.'
அப்போஸ்தலர்கள் 13 : 22 [ NLT ]
13:22. But God removed Saul and replaced him with David, a man about whom God said, 'I have found David son of Jesse, a man after my own heart. He will do everything I want him to do.'
அப்போஸ்தலர்கள் 13 : 22 [ ASV ]
13:22. And when he had removed him, he raised up David to be their king; to whom also he bare witness and said, I have found David the son of Jesse, a man after My heart, who shall do all My will.
அப்போஸ்தலர்கள் 13 : 22 [ ESV ]
13:22. And when he had removed him, he raised up David to be their king, of whom he testified and said, 'I have found in David the son of Jesse a man after my heart, who will do all my will.'
அப்போஸ்தலர்கள் 13 : 22 [ KJV ]
13:22. And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony, and said, I have found David the [son] of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will.
அப்போஸ்தலர்கள் 13 : 22 [ RSV ]
13:22. And when he had removed him, he raised up David to be their king; of whom he testified and said, `I have found in David the son of Jesse a man after my heart, who will do all my will.'
அப்போஸ்தலர்கள் 13 : 22 [ RV ]
13:22. And when he had removed him, he raised up David to be their king; to whom also he bare witness, and said, I have found David the son of Jesse, a man after my heart, who shall do all my will.
அப்போஸ்தலர்கள் 13 : 22 [ YLT ]
13:22. and having removed him, He did raise up to them David for king, to whom also having testified, he said, I found David, the [son] of Jesse, a man according to My heart, who shall do all My will.
அப்போஸ்தலர்கள் 13 : 22 [ ERVEN ]
13:22. After God took Saul away, God made David their king. This is what God said about David: 'David, the son of Jesse, is the kind of person who does what pleases me. He will do everything I want him to do.'
அப்போஸ்தலர்கள் 13 : 22 [ WEB ]
13:22. When he had removed him, he raised up David to be their king, to whom he also testified, \'I have found David the son of Jesse, a man after my heart, who will do all my will.\'
அப்போஸ்தலர்கள் 13 : 22 [ KJVP ]
13:22. And G2532 when he had removed G3179 him, G846 he raised up G1453 unto them G846 David G1138 to be their king G1519 G935 ; to whom G3739 also G2532 he gave testimony, G3140 and said, G2036 I have found G2147 David G1138 the G3588 [son] of Jesse, G2421 a man G435 after G2596 mine own G3450 heart, G2588 which G3739 shall fulfil G4160 all G3956 my G3450 will. G2307
❮
❯