அப்போஸ்தலர்கள் 12 : 23 [ TOV ]
12:23. அவன் தேவனுக்கு மகிமையைச் செலுத்தாதபடியினால் உடனே கர்த்தருடைய தூதன் அவனை அடித்தான்; அவன் புழுப்புழுத்து இறந்தான்.
அப்போஸ்தலர்கள் 12 : 23 [ ERVTA ]
12:23. ஏரோது இந்த வாழ்த்தைத் தனக்குரியதாக ஏற்றுக் கொண்டு, தேவனுக்குரிய மகிமையை அளிக்கவில்லை. எனவே கர்த்தரின் தூதன் ஒருவன் அவனை நோய்வாய்ப்படச் செய்தான். அவன் உள்ளே புழுக்களால் உண்ணப்பட்டு இறந்தான்.
அப்போஸ்தலர்கள் 12 : 23 [ NET ]
12:23. Immediately an angel of the Lord struck Herod down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died.
அப்போஸ்தலர்கள் 12 : 23 [ NLT ]
12:23. Instantly, an angel of the Lord struck Herod with a sickness, because he accepted the people's worship instead of giving the glory to God. So he was consumed with worms and died.
அப்போஸ்தலர்கள் 12 : 23 [ ASV ]
12:23. And immediately an angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
அப்போஸ்தலர்கள் 12 : 23 [ ESV ]
12:23. Immediately an angel of the Lord struck him down, because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and breathed his last.
அப்போஸ்தலர்கள் 12 : 23 [ KJV ]
12:23. And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
அப்போஸ்தலர்கள் 12 : 23 [ RSV ]
12:23. Immediately an angel of the Lord smote him, because he did not give God the glory; and he was eaten by worms and died.
அப்போஸ்தலர்கள் 12 : 23 [ RV ]
12:23. And immediately an angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
அப்போஸ்தலர்கள் 12 : 23 [ YLT ]
12:23. and presently there smote him a messenger of the Lord, because he did not give the glory to God, and having been eaten of worms, he expired.
அப்போஸ்தலர்கள் 12 : 23 [ ERVEN ]
12:23. Herod did not give the glory to God. So an angel of the Lord caused him to get sick. He was eaten by worms inside him, and he died.
அப்போஸ்தலர்கள் 12 : 23 [ WEB ]
12:23. Immediately an angel of the Lord struck him, because he didn\'t give God the glory, and he was eaten by worms and died.
அப்போஸ்தலர்கள் 12 : 23 [ KJVP ]
12:23. And G1161 immediately G3916 the angel G32 of the Lord G2962 smote G3960 him, G846 because G473 G3739 he gave G1325 not G3756 God G2316 the G3588 glory: G1391 and G2532 he was G1096 eaten of worms, G4662 and gave up the ghost. G1634

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP