அப்போஸ்தலர்கள் 10 : 19 [ TOV ]
10:19. பேதுரு அந்தத் தரிசனத்தைக்குறித்துச் சிந்தனைபண்ணிக்கொண்டிருக்கையில், ஆவியானவர்: இதோ, மூன்று மனுஷர் உன்னைத் தேடுகிறார்கள்.
அப்போஸ்தலர்கள் 10 : 19 [ ERVTA ]
10:19. பேதுரு இப்போதும் அந்தக் காட்சியைப் பற்றியே நினைத்துக் கொண்டிருந்தான். ஆனால் ஆவியானவர் அவனுக்கு, கவனி! மூன்று மனிதர்கள் உன்னைத் தேடிக் கொண்டிருக்கிறார்கள்.
அப்போஸ்தலர்கள் 10 : 19 [ NET ]
10:19. While Peter was still thinking seriously about the vision, the Spirit said to him, "Look! Three men are looking for you.
அப்போஸ்தலர்கள் 10 : 19 [ NLT ]
10:19. Meanwhile, as Peter was puzzling over the vision, the Holy Spirit said to him, "Three men have come looking for you.
அப்போஸ்தலர்கள் 10 : 19 [ ASV ]
10:19. And while Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.
அப்போஸ்தலர்கள் 10 : 19 [ ESV ]
10:19. And while Peter was pondering the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men are looking for you.
அப்போஸ்தலர்கள் 10 : 19 [ KJV ]
10:19. While Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.
அப்போஸ்தலர்கள் 10 : 19 [ RSV ]
10:19. And while Peter was pondering the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men are looking for you.
அப்போஸ்தலர்கள் 10 : 19 [ RV ]
10:19. And while Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.
அப்போஸ்தலர்கள் 10 : 19 [ YLT ]
10:19. And Peter thinking about the vision, the Spirit said to him, `Lo, three men do seek thee;
அப்போஸ்தலர்கள் 10 : 19 [ ERVEN ]
10:19. While Peter was still thinking about the vision, the Spirit said to him, "Listen, three men are looking for you.
அப்போஸ்தலர்கள் 10 : 19 [ WEB ]
10:19. While Peter was pondering the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men seek you.
அப்போஸ்தலர்கள் 10 : 19 [ KJVP ]
10:19. While G1161 Peter G4074 thought G1760 on G4012 the G3588 vision, G3705 the G3588 Spirit G4151 said G2036 unto him, G846 Behold, G2400 three G5140 men G435 seek G2212 thee. G4571

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP