யோவான் 8 : 50 [ TOV ]
8:50. நான் எனக்கு மகிமையைத் தேடுகிறதில்லை; அதைத் தேடி, நியாயந்தீர்க்கிறவர் ஒருவர் இருக்கிறார்.
யோவான் 8 : 50 [ ERVTA ]
8:50. நான் எனக்கு மகிமையைச் சேர்த்துக்கொள்ள முயன்று கொண்டிருக்கவில்லை. இந்த மகிமைக்குரியவர் ஒருவர் இருக்கிறார். அவரே நீதிபதி.
யோவான் 8 : 50 [ NET ]
8:50. I am not trying to get praise for myself. There is one who demands it, and he also judges.
யோவான் 8 : 50 [ NLT ]
8:50. And though I have no wish to glorify myself, God is going to glorify me. He is the true judge.
யோவான் 8 : 50 [ ASV ]
8:50. But I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.
யோவான் 8 : 50 [ ESV ]
8:50. Yet I do not seek my own glory; there is One who seeks it, and he is the judge.
யோவான் 8 : 50 [ KJV ]
8:50. {SCJ}And I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth. {SCJ.}
யோவான் 8 : 50 [ RSV ]
8:50. Yet I do not seek my own glory; there is One who seeks it and he will be the judge.
யோவான் 8 : 50 [ RV ]
8:50. But I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.
யோவான் 8 : 50 [ YLT ]
8:50. and I do not seek my own glory; there is who is seeking and is judging;
யோவான் 8 : 50 [ ERVEN ]
8:50. I am not trying to get honor for myself. There is one who wants this honor for me. He is the judge.
யோவான் 8 : 50 [ WEB ]
8:50. But I don\'t seek my own glory. There is one who seeks and judges.
யோவான் 8 : 50 [ KJVP ]
8:50. {SCJ} And G1161 I G1473 seek G2212 not G3756 mine own G3450 glory: G1391 there is G2076 one that seeketh G2212 and G2532 judgeth. G2919 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP