யோவான் 8 : 5 [ TOV ]
8:5. இப்படிப்பட்டவர்களைக் கல்லெறிந்து கொல்லவேண்டுமென்று மோசே நியாயப்பிரமாணத்தில் நமக்குக் கட்டளையிட்டிருக்கிறாரே, நீர் என்ன சொல்லுகிறீர் என்றார்கள்.
யோவான் 8 : 5 [ ERVTA ]
8:5. மோசேயின் சட்டப்படி இவ்வாறு பாவம் செய்கிற ஒவ்வொரு பெண்ணையும் கல் எறிந்து கொல்லவேண்டும். நாங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று நீர் சொல்கிறீர்? என்று கேட்டனர்.
யோவான் 8 : 5 [ NET ]
8:5. In the law Moses commanded us to stone to death such women. What then do you say?"
யோவான் 8 : 5 [ NLT ]
8:5. The law of Moses says to stone her. What do you say?"
யோவான் 8 : 5 [ ASV ]
8:5. Now in the law Moses commanded us to stone such: what then sayest thou of her?
யோவான் 8 : 5 [ ESV ]
8:5. Now in the Law Moses commanded us to stone such women. So what do you say?"
யோவான் 8 : 5 [ KJV ]
8:5. Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?
யோவான் 8 : 5 [ RSV ]
8:5. Now in the law Moses commanded us to stone such. What do you say about her?"
யோவான் 8 : 5 [ RV ]
8:5. Now in the law Moses commanded us to stone such: what then sayest thou of her?
யோவான் 8 : 5 [ YLT ]
8:5. and in the law, Moses did command us that such be stoned; thou, therefore, what dost thou say?`
யோவான் 8 : 5 [ ERVEN ]
8:5. The Law of Moses commands us to stone to death any such woman. What do you say we should do?"
யோவான் 8 : 5 [ WEB ]
8:5. Now in our law, Moses commanded us to stone such. What then do you say about her?"
யோவான் 8 : 5 [ KJVP ]
8:5. Now G1161 Moses G3475 in G1722 the G3588 law G3551 commanded G1781 us, G2254 that such G5108 should be stoned: G3036 but G3767 what G5101 sayest G3004 thou G4771 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP