யோவான் 8 : 27 [ TOV ]
8:27. பிதாவைக்குறித்துப் பேசினாரென்று அவர்கள் அறியாதிருந்தார்கள்.
யோவான் 8 : 27 [ ERVTA ]
8:27. இயேசு யாரைப்பற்றி பேசிக் கொண்டிருக்கிறார் என்று யூதர்கள் அறிந்துகொள்ள முடியாமல் இருந்தனர். இயேசு அவர்களிடம் பிதாவைப் பற்றி கூறிக் கொண்டிருந்தார்.
யோவான் 8 : 27 [ NET ]
8:27. (They did not understand that he was telling them about his Father.)
யோவான் 8 : 27 [ NLT ]
8:27. But they still didn't understand that he was talking about his Father.
யோவான் 8 : 27 [ ASV ]
8:27. They perceived not that he spake to them of the Father.
யோவான் 8 : 27 [ ESV ]
8:27. They did not understand that he had been speaking to them about the Father.
யோவான் 8 : 27 [ KJV ]
8:27. They understood not that he spake to them of the Father.
யோவான் 8 : 27 [ RSV ]
8:27. They did not understand that he spoke to them of the Father.
யோவான் 8 : 27 [ RV ]
8:27. They perceived not that he spake to them of the Father.
யோவான் 8 : 27 [ YLT ]
8:27. They knew not that of the Father he spake to them;
யோவான் 8 : 27 [ ERVEN ]
8:27. They did not understand who he was talking about. He was telling them about the Father.
யோவான் 8 : 27 [ WEB ]
8:27. They didn\'t understand that he spoke to them about the Father.
யோவான் 8 : 27 [ KJVP ]
8:27. They understood G1097 not G3756 that G3754 he spake G3004 to them G846 of the G3588 Father. G3962
❮
❯
TOV
ERVTA
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP