யோவான் 7 : 6 [ TOV ]
7:6. இயேசு அவர்களை நோக்கி: என் வேளை இன்னும் வரவில்லை, உங்கள் வேளையோ எப்பொழுதும் ஆயத்தமாயிருக்கிறது.
யோவான் 7 : 6 [ ERVTA ]
7:6. இயேசு தனது சகோதரர்களிடம், எனக்கான சரியான நேரம் இன்னும் வரவில்லை. ஆனால் நீங்கள் போவதற்கு எந்த நேரமும் சரியான நேரம் தான்.
யோவான் 7 : 6 [ NET ]
7:6. So Jesus replied, "My time has not yet arrived, but you are ready at any opportunity!
யோவான் 7 : 6 [ NLT ]
7:6. Jesus replied, "Now is not the right time for me to go, but you can go anytime.
யோவான் 7 : 6 [ ASV ]
7:6. Jesus therefore saith unto them, My time is not yet come; but your time is always ready.
யோவான் 7 : 6 [ ESV ]
7:6. Jesus said to them, "My time has not yet come, but your time is always here.
யோவான் 7 : 6 [ KJV ]
7:6. Then Jesus said unto them, {SCJ}My time is not yet come: but your time is alway ready. {SCJ.}
யோவான் 7 : 6 [ RSV ]
7:6. Jesus said to them, "My time has not yet come, but your time is always here.
யோவான் 7 : 6 [ RV ]
7:6. Jesus therefore saith unto them, My time is not yet come; but your time is alway ready.
யோவான் 7 : 6 [ YLT ]
7:6. Jesus, therefore, saith to them, `My time is not yet present, but your time is always ready;
யோவான் 7 : 6 [ ERVEN ]
7:6. Jesus said to them, "The right time for me has not yet come, but any time is right for you to go.
யோவான் 7 : 6 [ WEB ]
7:6. Jesus therefore said to them, "My time has not yet come, but your time is always ready.
யோவான் 7 : 6 [ KJVP ]
7:6. Then G3767 Jesus G2424 said G3004 unto them, G846 {SCJ} My G1699 time G2540 is not yet G3768 come: G3918 but G1161 your G5212 time G2540 is G2076 always G3842 ready. G2092 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP