யோவான் 7 : 53 [ TOV ]
7:53. பின்பு அவரவர் தங்கள் தங்கள் வீட்டுக்குப் போனார்கள்.
யோவான் 7 : 53 [ ERVTA ]
7:53. யூதத் தலைவர்கள் அனைவரும் அந்த இடத்தை விட்டு வீட்டிற்குப் போயினர்.
யோவான் 7 : 53 [ NET ]
7:53. [[ And each one departed to his own house.
யோவான் 7 : 53 [ NLT ]
7:53. Then the meeting broke up, and everybody went home.
யோவான் 7 : 53 [ ASV ]
7:53. And they went every man unto his own house:
யோவான் 7 : 53 [ ESV ]
7:53. [[They went each to his own house,
யோவான் 7 : 53 [ KJV ]
7:53. And every man went unto his own house.
யோவான் 7 : 53 [ RSV ]
7:53. They went each to his own house,
யோவான் 7 : 53 [ RV ]
7:53. {cf15i And they went every man unto his own house:
யோவான் 7 : 53 [ YLT ]
7:53. and each one went on to his house, but Jesus went on to the mount of the Olives.
யோவான் 7 : 53 [ ERVEN ]
7:53. Then they all left and went home.
யோவான் 7 : 53 [ WEB ]
7:53. Everyone went to his own house,
யோவான் 7 : 53 [ KJVP ]
7:53. And G2532 every man G1538 went G4198 unto G1519 his own G848 house. G3624

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP