யோவான் 5 : 35 [ TOV ]
5:35. அவன் எரிந்து பிரகாசிக்கிற விளக்காயிருந்தான்; நீங்களும் சிலகாலம் அவன் வெளிச்சத்திலே களிகூர மனதாயிருந்தீர்கள்.
யோவான் 5 : 35 [ ERVTA ]
5:35. யோவான் எரிந்து ஒளியைக் கொடுக்கிற ஒரு விளக்கைப் போன்றிருந்தான். நீங்கள் அவனது ஒளியைப் பெற்று சில காலம் மகிழ்ச்சி அடைந்தீர்கள்.
யோவான் 5 : 35 [ NET ]
5:35. He was a lamp that was burning and shining, and you wanted to rejoice greatly for a short time in his light.
யோவான் 5 : 35 [ NLT ]
5:35. John was like a burning and shining lamp, and you were excited for a while about his message.
யோவான் 5 : 35 [ ASV ]
5:35. He was the lamp that burneth and shineth; and ye were willing to rejoice for a season in his light.
யோவான் 5 : 35 [ ESV ]
5:35. He was a burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light.
யோவான் 5 : 35 [ KJV ]
5:35. {SCJ}He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light. {SCJ.}
யோவான் 5 : 35 [ RSV ]
5:35. He was a burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light.
யோவான் 5 : 35 [ RV ]
5:35. He was the lamp that burneth and shineth: and ye were willing to rejoice for a season in his light.
யோவான் 5 : 35 [ YLT ]
5:35. he was the burning and shining lamp, and ye did will to be glad, for an hour, in his light.
யோவான் 5 : 35 [ ERVEN ]
5:35. John was like a lamp that burned and gave light, and you were happy to enjoy his light for a while.
யோவான் 5 : 35 [ WEB ]
5:35. He was the burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light.
யோவான் 5 : 35 [ KJVP ]
5:35. {SCJ} He G1565 was G2258 a burning G2545 and G2532 a shining G5316 light: G3088 and G1161 ye G5210 were willing G2309 for G4314 a season G5610 to rejoice G21 in G1722 his G846 light. G5457 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP