யோவான் 5 : 33 [ TOV ]
5:33. நீங்கள் யோவானிடத்தில் ஆளனுப்பி விசாரித்தீர்கள், அவன் சத்தியத்திற்கு சாட்சிகொடுத்தான்.
யோவான் 5 : 33 [ ERVTA ]
5:33. நீங்கள் யோவானிடம் சிலரை அனுப்பியிருந்தீர்கள். அவன் உங்களுக்கு உண்மையைப் பற்றிச் சொன்னான்.
யோவான் 5 : 33 [ NET ]
5:33. You have sent to John, and he has testified to the truth.
யோவான் 5 : 33 [ NLT ]
5:33. In fact, you sent investigators to listen to John the Baptist, and his testimony about me was true.
யோவான் 5 : 33 [ ASV ]
5:33. Ye have sent unto John, and he hath borne witness unto the truth.
யோவான் 5 : 33 [ ESV ]
5:33. You sent to John, and he has borne witness to the truth.
யோவான் 5 : 33 [ KJV ]
5:33. {SCJ}Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth. {SCJ.}
யோவான் 5 : 33 [ RSV ]
5:33. You sent to John, and he has borne witness to the truth.
யோவான் 5 : 33 [ RV ]
5:33. Ye have sent unto John, and he hath borne witness unto the truth.
யோவான் 5 : 33 [ YLT ]
5:33. ye have sent unto John, and he hath testified to the truth.
யோவான் 5 : 33 [ ERVEN ]
5:33. "You sent men to John, and he told you what is true.
யோவான் 5 : 33 [ WEB ]
5:33. You have sent to John, and he has testified to the truth.
யோவான் 5 : 33 [ KJVP ]
5:33. {SCJ} Ye G5210 sent G649 unto G4314 John, G2491 and G2532 he bare witness G3140 unto the G3588 truth. G225 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP