யோவான் 2 : 13 [ TOV ]
2:13. பின்பு யூதருடைய பஸ்காபண்டிகை சமீபமாயிருந்தது; அப்பொழுது இயேசு எருசலேமுக்குப் போய்,
யோவான் 2 : 13 [ ERVTA ]
2:13. அப்போது யூதர்களின் பஸ்கா பண்டிகை நெருங்கிக்கொண்டிருந்தது. ஆகையால் இயேசு எருசலேமுக்குச் சென்றார். அங்கே அவர் தேவாலயத்தில் நுழைந்தார்.
யோவான் 2 : 13 [ NET ]
2:13. Now the Jewish feast of Passover was near, so Jesus went up to Jerusalem.
யோவான் 2 : 13 [ NLT ]
2:13. It was nearly time for the Jewish Passover celebration, so Jesus went to Jerusalem.
யோவான் 2 : 13 [ ASV ]
2:13. And the passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem.
யோவான் 2 : 13 [ ESV ]
2:13. The Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem.
யோவான் 2 : 13 [ KJV ]
2:13. And the Jews’ passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem,
யோவான் 2 : 13 [ RSV ]
2:13. The Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem.
யோவான் 2 : 13 [ RV ]
2:13. And the passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem.
யோவான் 2 : 13 [ YLT ]
2:13. And the passover of the Jews was nigh, and Jesus went up to Jerusalem,
யோவான் 2 : 13 [ ERVEN ]
2:13. It was almost time for the Jewish Passover, so Jesus went to Jerusalem.
யோவான் 2 : 13 [ WEB ]
2:13. The Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem.
யோவான் 2 : 13 [ KJVP ]
2:13. And G2532 the G3588 Jews' G2453 passover G3957 was G2258 at hand, G1451 and G2532 Jesus G2424 went up G305 to G1519 Jerusalem, G2414
❮
❯
TOV
ERVTA
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP