யோவான் 16 : 11 [ TOV ]
16:11. இந்த உலகத்தின் அதிபதி நியாயந்தீர்க்கப்பட்டதினாலே நியாயத்தீர்ப்பைக்குறித்தும், கண்டித்து உணர்த்துவார்.
யோவான் 16 : 11 [ ERVTA ]
16:11. நியாயத்தீர்ப்பு பற்றிய உண்மையை அவர் உலகத்துக்கு நிரூபிப்பார். ஏனென்றால் இந்த உலகை ஆள்கிற சாத்தான் ஏற்கெனவே நியாயந்தீர்க்கப்பட்டிருக்கிறான்.
யோவான் 16 : 11 [ NET ]
16:11. and concerning judgment, because the ruler of this world has been condemned.
யோவான் 16 : 11 [ NLT ]
16:11. Judgment will come because the ruler of this world has already been judged.
யோவான் 16 : 11 [ ASV ]
16:11. of judgment, because the prince of this world hath been judged.
யோவான் 16 : 11 [ ESV ]
16:11. concerning judgment, because the ruler of this world is judged.
யோவான் 16 : 11 [ KJV ]
16:11. {SCJ}Of judgment, because the prince of this world is judged. {SCJ.}
யோவான் 16 : 11 [ RSV ]
16:11. concerning judgment, because the ruler of this world is judged.
யோவான் 16 : 11 [ RV ]
16:11. of judgment, because the prince of this world hath been judged.
யோவான் 16 : 11 [ YLT ]
16:11. and concerning judgment, because the ruler of this world hath been judged.
யோவான் 16 : 11 [ ERVEN ]
16:11. And he will show them how wrong their judgment is, because their leader has already been condemned.
யோவான் 16 : 11 [ WEB ]
16:11. about judgment, because the prince of this world has been judged.
யோவான் 16 : 11 [ KJVP ]
16:11. G1161 {SCJ} Of G4012 judgment, G2920 because G3754 the G3588 prince G758 of this G5127 world G2889 is judged. G2919 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP