யோவான் 11 : 26 [ TOV ]
11:26. உயிரோடிருந்து என்னை விசுவாசிக்கிறவனெவனும் என்றென்றைக்கும் மரியாமலும் இருப்பான்; இதை விசுவாசிக்கிறாயா என்றார்.
யோவான் 11 : 26 [ ERVTA ]
11:26. என்னில் வாழ்ந்து நம்பிக்கை வைக்கிற எவனும் உண்மையிலேயே இறப்பதில்லை. மார்த்தாளே, இதை நீ நம்புகிறாயா? எனக் கேட்டார்.
யோவான் 11 : 26 [ NET ]
11:26. and the one who lives and believes in me will never die. Do you believe this?"
யோவான் 11 : 26 [ NLT ]
11:26. Everyone who lives in me and believes in me will never ever die. Do you believe this, Martha?"
யோவான் 11 : 26 [ ASV ]
11:26. and whosoever liveth and believeth on me shall never die. Believest thou this?
யோவான் 11 : 26 [ ESV ]
11:26. and everyone who lives and believes in me shall never die. Do you believe this?"
யோவான் 11 : 26 [ KJV ]
11:26. {SCJ}And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this? {SCJ.}
யோவான் 11 : 26 [ RSV ]
11:26. and whoever lives and believes in me shall never die. Do you believe this?"
யோவான் 11 : 26 [ RV ]
11:26. and whosoever liveth and believeth on me shall never die. Believest thou this?
யோவான் 11 : 26 [ YLT ]
11:26. and every one who is living and believing in me shall not die -- to the age;
யோவான் 11 : 26 [ ERVEN ]
11:26. And everyone who lives and believes in me will never really die. Martha, do you believe this?"
யோவான் 11 : 26 [ WEB ]
11:26. Whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?"
யோவான் 11 : 26 [ KJVP ]
11:26. {SCJ} And G2532 whosoever G3956 liveth G2198 and G2532 believeth G4100 in G1519 me G1691 shall never G3364 G1519 G165 die. G599 Believest G4100 thou this G5124 ? {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP