யோவான் 10 : 28 [ TOV ]
10:28. நான் அவைகளுக்கு நித்தியஜீவனைக் கொடுக்கிறேன்; அவைகள் ஒருக்காலும் கெட்டுப்போவதில்லை, ஒருவனும் அவைகளை என் கையிலிருந்து பறித்துக்கொள்ளுவதுமில்லை.
யோவான் 10 : 28 [ ERVTA ]
10:28. நான் என் ஆடுகளுக்கு நித்திய ஜீவனைக் கொடுக்கிறேன். அவைகள் இறந்து போவதில்லை. அவைகளை என் கையிலிருந்து எவரும் பறித்துக்கொள்ளமுடியாது.
யோவான் 10 : 28 [ NET ]
10:28. I give them eternal life, and they will never perish; no one will snatch them from my hand.
யோவான் 10 : 28 [ NLT ]
10:28. I give them eternal life, and they will never perish. No one can snatch them away from me,
யோவான் 10 : 28 [ ASV ]
10:28. and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.
யோவான் 10 : 28 [ ESV ]
10:28. I give them eternal life, and they will never perish, and no one will snatch them out of my hand.
யோவான் 10 : 28 [ KJV ]
10:28. {SCJ}And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any [man] pluck them out of my hand. {SCJ.}
யோவான் 10 : 28 [ RSV ]
10:28. and I give them eternal life, and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.
யோவான் 10 : 28 [ RV ]
10:28. and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.
யோவான் 10 : 28 [ YLT ]
10:28. and life age-during I give to them, and they shall not perish -- to the age, and no one shall pluck them out of my hand;
யோவான் 10 : 28 [ ERVEN ]
10:28. I give my sheep eternal life. They will never die, and no one can take them out of my hand.
யோவான் 10 : 28 [ WEB ]
10:28. I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand.
யோவான் 10 : 28 [ KJVP ]
10:28. {SCJ} And I G2504 give G1325 unto them G846 eternal G166 life; G2222 and G2532 they shall never G3364 G1519 G165 perish, G622 neither G2532 G3756 shall any G5100 [man] pluck G726 them G846 out of G1537 my G3450 hand. G5495 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP