யோவான் 1 : 50 [ TOV ]
1:50. இயேசு அவனுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: அத்திமரத்தின் கீழே உன்னைக் கண்டேன் என்று நான் உனக்குச் சொன்னதினாலேயா விசுவாசிக்கிறாய்; இதிலும் பெரிதானவைகளைக் காண்பாய் என்றார்.
யோவான் 1 : 50 [ ERVTA ]
1:50. நான் உன்னை அத்தி மரத்தின் அடியில் பார்த்ததாக ஏற்கெனவே கூறியிருக்கிறேன். அதனால் என்மீது நீ நம்பிக்கை வைத்தாய். ஆனால் அதைவிட மேலும் சிறந்தவைகளைக் காண்பாய் என்று இயேசு கூறினார்.
யோவான் 1 : 50 [ NET ]
1:50. Jesus said to him, "Because I told you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these."
யோவான் 1 : 50 [ NLT ]
1:50. Jesus asked him, "Do you believe this just because I told you I had seen you under the fig tree? You will see greater things than this."
யோவான் 1 : 50 [ ASV ]
1:50. Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee underneath the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
யோவான் 1 : 50 [ ESV ]
1:50. Jesus answered him, "Because I said to you, 'I saw you under the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these."
யோவான் 1 : 50 [ KJV ]
1:50. Jesus answered and said unto him, {SCJ}Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these. {SCJ.}
யோவான் 1 : 50 [ RSV ]
1:50. Jesus answered him, "Because I said to you, I saw you under the fig tree, do you believe? You shall see greater things than these."
யோவான் 1 : 50 [ RV ]
1:50. Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee underneath the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
யோவான் 1 : 50 [ YLT ]
1:50. Jesus answered and said to him, `Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, thou dost believe; greater things than these thou shalt see;`
யோவான் 1 : 50 [ ERVEN ]
1:50. Jesus said to him, "Do you believe this just because I said I saw you under the fig tree? You will see much greater things than that!"
யோவான் 1 : 50 [ WEB ]
1:50. Jesus answered him, "Because I told you, \'I saw you underneath the fig tree,\' do you believe? You will see greater things than these!"
யோவான் 1 : 50 [ KJVP ]
1:50. Jesus G2424 answered G611 and G2532 said G2036 unto him, G846 {SCJ} Because G3754 I said G2036 unto thee, G4671 I saw G1492 thee G4571 under G5270 the G3588 fig tree, G4808 believest G4100 thou? thou shalt see G3700 greater things G3187 than these. G5130 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP