லூக்கா 9 : 41 [ TOV ]
9:41. இயேசு பிரதியுத்தரமாக: விசுவாசமில்லாத மாறுபாடான சந்ததியே, எதுவரைக்கும் நான் உங்களோடிருந்து, உங்களிடத்தில் பொறுமையாயிருப்பேன்? உன் மகனை இங்கே கொண்டுவா என்றார்.
லூக்கா 9 : 41 [ ERVTA ]
9:41. இயேசு, இப்போது வாழும் மக்களாகிய உங்களுக்கு விசுவாசமில்லை. உங்கள் வாழ்க்கை தவறானதாகக் காணப்படுகிறது. எத்தனை காலம் நான் உங்களோடு தங்கியும், உங்களைப் பொறுத்துக் கொண்டும் இருக்கட்டும்? என்று பதிலளித்தார். பின்பு அம்மனிதனை நோக்கி, உனது மகனை இங்கே கொண்டு வா என்றார்.
லூக்கா 9 : 41 [ NET ]
9:41. Jesus answered, "You unbelieving and perverse generation! How much longer must I be with you and endure you? Bring your son here."
லூக்கா 9 : 41 [ NLT ]
9:41. "You faithless and corrupt people," Jesus said, "how long must I be with you and put up with you?" Then he said to the man, "Bring your son here."
லூக்கா 9 : 41 [ ASV ]
9:41. And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and bear with you? bring hither thy son.
லூக்கா 9 : 41 [ ESV ]
9:41. Jesus answered, "O faithless and twisted generation, how long am I to be with you and bear with you? Bring your son here."
லூக்கா 9 : 41 [ KJV ]
9:41. And Jesus answering said, {SCJ}O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither. {SCJ.}
லூக்கா 9 : 41 [ RSV ]
9:41. Jesus answered, "O faithless and perverse generation, how long am I to be with you and bear with you? Bring your son here."
லூக்கா 9 : 41 [ RV ]
9:41. And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and bear with you? bring hither thy son.
லூக்கா 9 : 41 [ YLT ]
9:41. And Jesus answering said, `O generation, unstedfast and perverse, till when shall I be with you, and suffer you? bring near hither thy son;`
லூக்கா 9 : 41 [ ERVEN ]
9:41. Jesus answered, "You people today have no faith. Your lives are all wrong. How long must I be with you and be patient with you?" Then Jesus said to the man, "Bring your son here."
லூக்கா 9 : 41 [ WEB ]
9:41. Jesus answered, "Faithless and perverse generation, how long shall I be with you and bear with you? Bring your son here."
லூக்கா 9 : 41 [ KJVP ]
9:41. And G1161 Jesus G2424 answering G611 said, G2036 {SCJ} O G5599 faithless G571 and G2532 perverse G1294 generation, G1074 how long G2193 G4219 shall I be G2071 with G4314 you, G5209 and G2532 suffer G430 you G5216 ? Bring G4317 thy G4675 son G5207 hither. G5602 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP