லூக்கா 9 : 29 [ TOV ]
9:29. அவர் ஜெபம்பண்ணுகையில் அவருடைய முகரூபம் மாறிற்று, அவருடைய வஸ்திரம் வெண்மையாகிப் பிரகாசித்தது.
லூக்கா 9 : 29 [ ERVTA ]
9:29. இயேசு பிரார்த்தனை செய்து கொண்டிருந்த போது அவரது முகம் மாற்றமடைந்தது. அவரது ஆடைகள் ஒளி விடும் வெண்மையாக மாறின.
லூக்கா 9 : 29 [ NET ]
9:29. As he was praying, the appearance of his face was transformed, and his clothes became very bright, a brilliant white.
லூக்கா 9 : 29 [ NLT ]
9:29. And as he was praying, the appearance of his face was transformed, and his clothes became dazzling white.
லூக்கா 9 : 29 [ ASV ]
9:29. And as he was praying, the fashion of his countenance was altered, and his raiment became white and dazzling.
லூக்கா 9 : 29 [ ESV ]
9:29. And as he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became dazzling white.
லூக்கா 9 : 29 [ KJV ]
9:29. And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment [was] white [and] glistering.
லூக்கா 9 : 29 [ RSV ]
9:29. And as he was praying, the appearance of his countenance was altered, and his raiment became dazzling white.
லூக்கா 9 : 29 [ RV ]
9:29. And as he was praying, the fashion of his countenance was altered, and his raiment {cf15i became} white {cf15i and} dazzling.
லூக்கா 9 : 29 [ YLT ]
9:29. and it came to pass, in his praying, the appearance of his face became altered, and his garment white -- sparkling.
லூக்கா 9 : 29 [ ERVEN ]
9:29. While Jesus was praying, his face began to change. His clothes became shining white.
லூக்கா 9 : 29 [ WEB ]
9:29. As he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became white and dazzling.
லூக்கா 9 : 29 [ KJVP ]
9:29. And G2532 as G1096 he G846 prayed, G4336 the G3588 fashion G1491 of his G846 countenance G4383 was altered, G2087 and G2532 his G846 raiment G2441 [was] white G3022 [and] glistering. G1823

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP