லூக்கா 8 : 56 [ TOV ]
8:56. அவள் தாய்தகப்பன்மார் ஆச்சரியப்பட்டார்கள். அப்பொழுது நடந்ததை ஒருவருக்கும் சொல்லாமலிருக்கும்படி அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்.
லூக்கா 8 : 56 [ ERVTA ]
8:56. சிறுமியின் பெற்றோர் ஆச்சரியம் அடைந்தனர். நடந்ததைப் பிறருக்குக் கூறாமல் இருக்கும்படியாக இயேசு அவர்களுக்குக் கூறினார்.
லூக்கா 8 : 56 [ NET ]
8:56. Her parents were astonished, but he ordered them to tell no one what had happened.
லூக்கா 8 : 56 [ NLT ]
8:56. Her parents were overwhelmed, but Jesus insisted that they not tell anyone what had happened.
லூக்கா 8 : 56 [ ASV ]
8:56. And her parents were amazed: but he charged them to tell no man what had been done.
லூக்கா 8 : 56 [ ESV ]
8:56. And her parents were amazed, but he charged them to tell no one what had happened.
லூக்கா 8 : 56 [ KJV ]
8:56. And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
லூக்கா 8 : 56 [ RSV ]
8:56. And her parents were amazed; but he charged them to tell no one what had happened.
லூக்கா 8 : 56 [ RV ]
8:56. And her parents were amazed: but he charged them to tell no man what had been done.
லூக்கா 8 : 56 [ YLT ]
8:56. and her parents were amazed, but he charged them to say to no one what was come to pass.
லூக்கா 8 : 56 [ ERVEN ]
8:56. The girl's parents were amazed. He told them not to tell anyone about what happened.
லூக்கா 8 : 56 [ WEB ]
8:56. Her parents were amazed, but he charged them to tell no one what had been done.
லூக்கா 8 : 56 [ KJVP ]
8:56. And G2532 her G846 parents G1118 were astonished: G1839 but G1161 he G3588 charged G3853 them G846 that they should tell G2036 no man G3367 what was done. G1096
❮
❯
TOV
ERVTA
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP