லூக்கா 8 : 53 [ TOV ]
8:53. அவள் மரித்துப்போனாளென்று அவர்கள் அறிந்ததினால், அவரைப் பார்த்து நகைத்தார்கள்.
லூக்கா 8 : 53 [ ERVTA ]
8:53. அச்சிறுமி இறந்தாள் என அறிந்திருந்ததால் மக்கள் இயேசுவைப் பார்த்துச் சிரித்தனர்.
லூக்கா 8 : 53 [ NET ]
8:53. And they began making fun of him, because they knew that she was dead.
லூக்கா 8 : 53 [ NLT ]
8:53. But the crowd laughed at him because they all knew she had died.
லூக்கா 8 : 53 [ ASV ]
8:53. And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
லூக்கா 8 : 53 [ ESV ]
8:53. And they laughed at him, knowing that she was dead.
லூக்கா 8 : 53 [ KJV ]
8:53. And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
லூக்கா 8 : 53 [ RSV ]
8:53. And they laughed at him, knowing that she was dead.
லூக்கா 8 : 53 [ RV ]
8:53. And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
லூக்கா 8 : 53 [ YLT ]
8:53. and they were deriding him, knowing that she did die;
லூக்கா 8 : 53 [ ERVEN ]
8:53. The people laughed at him, because they knew that the girl was dead.
லூக்கா 8 : 53 [ WEB ]
8:53. They were ridiculing him, knowing that she was dead.
லூக்கா 8 : 53 [ KJVP ]
8:53. And G2532 they laughed him to scorn G2606 G846 , knowing G1492 that G3754 she was dead. G599

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP