லூக்கா 7 : 15 [ TOV ]
7:15. மரித்தவன் எழுந்து உட்கார்ந்து, பேசத்தொடங்கினான். அவனை அவன் தாயினிடத்தில் ஒப்புவித்தார்.
லூக்கா 7 : 15 [ ERVTA ]
7:15. இறந்துபோன மகன் எழுந்து உட்கார்ந்து பேச ஆரம்பித்தான். அவனை அவன் தாயிடம், இயேசு ஒப்படைத்தார்.
லூக்கா 7 : 15 [ NET ]
7:15. So the dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him back to his mother.
லூக்கா 7 : 15 [ NLT ]
7:15. Then the dead boy sat up and began to talk! And Jesus gave him back to his mother.
லூக்கா 7 : 15 [ ASV ]
7:15. And he that was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother.
லூக்கா 7 : 15 [ ESV ]
7:15. And the dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him to his mother.
லூக்கா 7 : 15 [ KJV ]
7:15. And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.
லூக்கா 7 : 15 [ RSV ]
7:15. And the dead man sat up, and began to speak. And he gave him to his mother.
லூக்கா 7 : 15 [ RV ]
7:15. And he that was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother.
லூக்கா 7 : 15 [ YLT ]
7:15. and the dead sat up, and began to speak, and he gave him to his mother;
லூக்கா 7 : 15 [ ERVEN ]
7:15. Then the boy sat up and began to talk, and Jesus gave him back to his mother.
லூக்கா 7 : 15 [ WEB ]
7:15. He who was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother.
லூக்கா 7 : 15 [ KJVP ]
7:15. And G2532 he that was dead G3498 sat up, G339 and G2532 began G756 to speak. G2980 And G2532 he delivered G1325 him G846 to his G846 mother. G3384
❮
❯
TOV
ERVTA
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP