லூக்கா 6 : 40 [ TOV ]
6:40. சீஷன் தன் குருவுக்கு மேற்பட்டவனல்ல, தேறினவன் எவனும் தன் குருவைப்போலிருப்பான்.
லூக்கா 6 : 40 [ ERVTA ]
6:40. ஆசிரியரைக் காட்டிலும் மாணவன் நன்கு கற்றுத் தேர்ந்தபோது, தனது ஆசிரியரைப்போல் விளங்குவான்.
லூக்கா 6 : 40 [ NET ]
6:40. A disciple is not greater than his teacher, but everyone when fully trained will be like his teacher.
லூக்கா 6 : 40 [ NLT ]
6:40. Students are not greater than their teacher. But the student who is fully trained will become like the teacher.
லூக்கா 6 : 40 [ ASV ]
6:40. The disciple is not above his teacher: but every one when he is perfected shall be as his teacher.
லூக்கா 6 : 40 [ ESV ]
6:40. A disciple is not above his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher.
லூக்கா 6 : 40 [ KJV ]
6:40. {SCJ}The disciple is not above his master: but every one that is perfect shall be as his master. {SCJ.}
லூக்கா 6 : 40 [ RSV ]
6:40. A disciple is not above his teacher, but every one when he is fully taught will be like his teacher.
லூக்கா 6 : 40 [ RV ]
6:40. The disciple is not above his master: but every one when he is perfected shall be as his master.
லூக்கா 6 : 40 [ YLT ]
6:40. A disciple is not above his teacher, but every one perfected shall be as his teacher.
லூக்கா 6 : 40 [ ERVEN ]
6:40. Students are not better than their teacher. But when they have been fully taught, they will be like their teacher.
லூக்கா 6 : 40 [ WEB ]
6:40. A disciple is not above his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher.
லூக்கா 6 : 40 [ KJVP ]
6:40. {SCJ} The disciple G3101 is G2076 not G3756 above G5228 his G848 master: G1320 but G1161 every one G3956 that is perfect G2675 shall be G2071 as G5613 his G846 master. G1320 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP