லூக்கா 5 : 2 [ TOV ]
5:2. அப்பொழுது கடற்கரையிலே நின்ற இரண்டு படவுகளைக் கண்டார். மீன்பிடிக்கிறவர்கள் அவைகளை விட்டிறங்கி, வலைகளை அலசிக்கொண்டிருந்தார்கள்.
லூக்கா 5 : 2 [ ERVTA ]
5:2. கடற்கரையில் இயேசு இரண்டு படகுகளைக் கண்டார். மீன் பிடிக்கிறவர்கள் தம் வலைகளைக் கழுவிக் கொண்டிருந்தார்கள்.
லூக்கா 5 : 2 [ NET ]
5:2. He saw two boats by the lake, but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets.
லூக்கா 5 : 2 [ NLT ]
5:2. He noticed two empty boats at the water's edge, for the fishermen had left them and were washing their nets.
லூக்கா 5 : 2 [ ASV ]
5:2. and he saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.
லூக்கா 5 : 2 [ ESV ]
5:2. and he saw two boats by the lake, but the fishermen had gone out of them and were washing their nets.
லூக்கா 5 : 2 [ KJV ]
5:2. And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing [their] nets.
லூக்கா 5 : 2 [ RSV ]
5:2. And he saw two boats by the lake; but the fishermen had gone out of them and were washing their nets.
லூக்கா 5 : 2 [ RV ]
5:2. and he saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.
லூக்கா 5 : 2 [ YLT ]
5:2. and he saw two boats standing beside the lake, and the fishers, having gone away from them, were washing the nets,
லூக்கா 5 : 2 [ ERVEN ]
5:2. Jesus saw two boats at the shore of the lake. The fishermen were washing their nets.
லூக்கா 5 : 2 [ WEB ]
5:2. He saw two boats standing by the lake, but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.
லூக்கா 5 : 2 [ KJVP ]
5:2. And G2532 saw G1492 two G1417 ships G4143 standing G2476 by G3844 the G3588 lake: G3041 but G1161 the G3588 fishermen G231 were gone G576 out of G576 them, G846 and were washing G637 [their] nets. G1350

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP