லூக்கா 5 : 16 [ TOV ]
5:16. அவரோ வனாந்தரத்தில் தனித்துப் போய், ஜெபம்பண்ணிக்கொண்டிருந்தார்.
லூக்கா 5 : 16 [ ERVTA ]
5:16. பிரார்த்தனை செய்யும் பொருட்டுத் தனிமையான இடத்தைத் தேடி இயேசு அடிக்கடி வேறு வேறு இடங்களுக்குச் சென்றார்.
லூக்கா 5 : 16 [ NET ]
5:16. Yet Jesus himself frequently withdrew to the wilderness and prayed.
லூக்கா 5 : 16 [ NLT ]
5:16. But Jesus often withdrew to the wilderness for prayer.
லூக்கா 5 : 16 [ ASV ]
5:16. But he withdrew himself in the deserts, and prayed.
லூக்கா 5 : 16 [ ESV ]
5:16. But he would withdraw to desolate places and pray.
லூக்கா 5 : 16 [ KJV ]
5:16. And he withdrew himself into the wilderness, and prayed.
லூக்கா 5 : 16 [ RSV ]
5:16. But he withdrew to the wilderness and prayed.
லூக்கா 5 : 16 [ RV ]
5:16. But he withdrew himself in the deserts, and prayed.
லூக்கா 5 : 16 [ YLT ]
5:16. and he was withdrawing himself in the desert places and was praying.
லூக்கா 5 : 16 [ ERVEN ]
5:16. Jesus often went away to other places to be alone so that he could pray.
லூக்கா 5 : 16 [ WEB ]
5:16. But he withdrew himself into the desert, and prayed.
லூக்கா 5 : 16 [ KJVP ]
5:16. And G1161 he G846 withdrew G2258 G5298 himself into G1722 the G3588 wilderness, G2048 and G2532 prayed. G4336

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP