லூக்கா 5 : 15 [ TOV ]
5:15. அப்படியிருந்தும் அவருடைய கீர்த்தி அதிகமாகப் பரம்பிற்று. திரளான ஜனங்கள் அவருடைய உபதேசத்தைக் கேட்பதற்கும் அவராலே தங்கள் பிணிகள் நீங்கிச் சவுக்கியமடைவதற்கும் கூடிவந்தார்கள்.
லூக்கா 5 : 15 [ ERVTA ]
5:15. ஆனால் இயேசுவைப்பற்றிய செய்தி மிகவும் விரிந்த அளவில் பரவியது. பல மக்கள் இயேசுவின் போதனையைக் கேட்பதற்கும், தங்கள் நோய்களி னின்று குணமாவதற்கும் வந்தனர்.
லூக்கா 5 : 15 [ NET ]
5:15. But the news about him spread even more, and large crowds were gathering together to hear him and to be healed of their illnesses.
லூக்கா 5 : 15 [ NLT ]
5:15. But despite Jesus' instructions, the report of his power spread even faster, and vast crowds came to hear him preach and to be healed of their diseases.
லூக்கா 5 : 15 [ ASV ]
5:15. But so much the more went abroad the report concerning him: and great multitudes came together to hear, and to be healed of their infirmities.
லூக்கா 5 : 15 [ ESV ]
5:15. But now even more the report about him went abroad, and great crowds gathered to hear him and to be healed of their infirmities.
லூக்கா 5 : 15 [ KJV ]
5:15. But so much the more went there a fame abroad of him: and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities.
லூக்கா 5 : 15 [ RSV ]
5:15. But so much the more the report went abroad concerning him; and great multitudes gathered to hear and to be healed of their infirmities.
லூக்கா 5 : 15 [ RV ]
5:15. But so much the more went abroad the report concerning him: and great multitudes came together to hear, and to be healed of their infirmities.
லூக்கா 5 : 15 [ YLT ]
5:15. but the more was the report going abroad concerning him, and great multitudes were coming together to hear, and to be healed by him of their infirmities,
லூக்கா 5 : 15 [ ERVEN ]
5:15. But the news about Jesus spread more and more. Many people came to hear him and to be healed of their sicknesses.
லூக்கா 5 : 15 [ WEB ]
5:15. But the report concerning him spread much more, and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities.
லூக்கா 5 : 15 [ KJVP ]
5:15. But G1161 so much the more G3123 went there a fame abroad G1330 G3056 of G4012 him: G846 and G2532 great G4183 multitudes G3793 came together G4905 to hear, G191 and G2532 to be healed G2323 by G5259 him G846 of G575 their G848 infirmities. G769
❮
❯