லூக்கா 4 : 31 [ TOV ]
4:31. பின்பு அவர் கலிலேயாவிலுள்ள கப்பர்நகூம் பட்டணத்துக்கு வந்து, ஓய்வு நாட்களில் ஜனங்களுக்குப் போதகம்பண்ணினார்.
லூக்கா 4 : 31 [ ERVTA ]
4:31. கலிலேயாவில் உள்ள பட்டணமாகிய கப்பர் நகூமுக்கு இயேசு சென்றார். ஓய்வு நாளில் இயேசு மக்களுக்குப் போதித்தார்.
லூக்கா 4 : 31 [ NET ]
4:31. So he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath he began to teach the people.
லூக்கா 4 : 31 [ NLT ]
4:31. Then Jesus went to Capernaum, a town in Galilee, and taught there in the synagogue every Sabbath day.
லூக்கா 4 : 31 [ ASV ]
4:31. And he came down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the sabbath day:
லூக்கா 4 : 31 [ ESV ]
4:31. And he went down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the Sabbath,
லூக்கா 4 : 31 [ KJV ]
4:31. And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.
லூக்கா 4 : 31 [ RSV ]
4:31. And he went down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the sabbath;
லூக்கா 4 : 31 [ RV ]
4:31. And he came down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the sabbath day:
லூக்கா 4 : 31 [ YLT ]
4:31. And he came down to Capernaum, a city of Galilee, and was teaching them on the sabbaths,
லூக்கா 4 : 31 [ ERVEN ]
4:31. Jesus went to Capernaum, a city in Galilee. On the Sabbath day he taught the people.
லூக்கா 4 : 31 [ WEB ]
4:31. He came down to Capernaum, a city of Galilee. He was teaching them on the Sabbath day,
லூக்கா 4 : 31 [ KJVP ]
4:31. And G2532 came down G2718 to G1519 Capernaum, G2584 a city G4172 of Galilee, G1056 and G2532 taught G2258 G1321 them G846 on G1722 the G3588 sabbath days. G4521
❮
❯