லூக்கா 23 : 41 [ TOV ]
23:41. நாமோ நியாயப்படி தண்டிக்கப்படுகிறோம்; நாம் நடப்பித்தவைகளுக்குத் தக்க பலனை அடைகிறோம்; இவரோ தகாததொன்றையும் நடப்பிக்கவில்லையே என்று அவனைக் கடிந்துகொண்டு,
லூக்கா 23 : 41 [ ERVTA ]
23:41. நீயும், நானும் குற்றவாளிகள். நாம் செய்த குற்றங்களுக்கான விலையைக் கொடுக்க வேண்டியிருப்பதால் நீயும் நானும் கொல்லப்பட வேண்டியவர்கள். ஆனால் இம்மனிதரோ (இயேசு) எந்தத் தவறும் செய்ததில்லை என்றான்.
லூக்கா 23 : 41 [ NET ]
23:41. And we rightly so, for we are getting what we deserve for what we did, but this man has done nothing wrong."
லூக்கா 23 : 41 [ NLT ]
23:41. We deserve to die for our crimes, but this man hasn't done anything wrong."
லூக்கா 23 : 41 [ ASV ]
23:41. And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
லூக்கா 23 : 41 [ ESV ]
23:41. And we indeed justly, for we are receiving the due reward of our deeds; but this man has done nothing wrong."
லூக்கா 23 : 41 [ KJV ]
23:41. And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
லூக்கா 23 : 41 [ RSV ]
23:41. And we indeed justly; for we are receiving the due reward of our deeds; but this man has done nothing wrong."
லூக்கா 23 : 41 [ RV ]
23:41. And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
லூக்கா 23 : 41 [ YLT ]
23:41. and we indeed righteously, for things worthy of what we did we receive back, but this one did nothing out of place;`
லூக்கா 23 : 41 [ ERVEN ]
23:41. You and I are guilty. We deserve to die because we did wrong. But this man has done nothing wrong."
லூக்கா 23 : 41 [ WEB ]
23:41. And we indeed justly, for we receive the due reward for our deeds, but this man has done nothing wrong."
லூக்கா 23 : 41 [ KJVP ]
23:41. And G2532 we G2249 indeed G3303 justly; G1346 for G1063 we receive G618 the due reward G514 of our deeds G3739 G4238 : but G1161 this man G3778 hath done G4238 nothing G3762 amiss. G824

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP