லூக்கா 23 : 36 [ TOV ]
23:36. போர்ச்சேவகரும் அவரிடத்தில் சேர்ந்து, அவருக்குக் காடியைக் கொடுத்து:
லூக்கா 23 : 36 [ ERVTA ]
23:36. வீரர்களும் கூட இயேசுவைப் பார்த்துச் சிரித்து எள்ளி நகையாடினார்கள். அவர்கள் இயேசுவை நெருங்கி புளித்த திராட்சை இரசத்தைக் கொடுத்தனர்.
லூக்கா 23 : 36 [ NET ]
23:36. The soldiers also mocked him, coming up and offering him sour wine,
லூக்கா 23 : 36 [ NLT ]
23:36. The soldiers mocked him, too, by offering him a drink of sour wine.
லூக்கா 23 : 36 [ ASV ]
23:36. And the soldiers also mocked him, coming to him, offering him vinegar,
லூக்கா 23 : 36 [ ESV ]
23:36. The soldiers also mocked him, coming up and offering him sour wine
லூக்கா 23 : 36 [ KJV ]
23:36. And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
லூக்கா 23 : 36 [ RSV ]
23:36. The soldiers also mocked him, coming up and offering him vinegar,
லூக்கா 23 : 36 [ RV ]
23:36. And the soldiers also mocked him, coming to him, offering him vinegar,
லூக்கா 23 : 36 [ YLT ]
23:36. And mocking him also were the soldiers, coming near and offering vinegar to him,
லூக்கா 23 : 36 [ ERVEN ]
23:36. Even the soldiers laughed at Jesus and made fun of him. They came and offered him some sour wine.
லூக்கா 23 : 36 [ WEB ]
23:36. The soldiers also mocked him, coming to him and offering him vinegar,
லூக்கா 23 : 36 [ KJVP ]
23:36. And G1161 the G3588 soldiers G4757 also G2532 mocked G1702 him, G846 coming to G4334 him, and G2532 offering G4374 him G846 vinegar, G3690
❮
❯