லூக்கா 23 : 22 [ TOV ]
23:22. அவன் மூன்றாந்தரம் அவர்களை நோக்கி: ஏன், இவன் என்ன பொல்லாப்புச் செய்தான்? மரணத்துக்கு ஏதுவான குற்றம் ஒன்றும் இவனிடத்தில் நான் காணவில்லையே; ஆகையால் நான் இவனை தண்டித்து, விடுதலையாக்குவேன் என்றான்.
லூக்கா 23 : 22 [ ERVTA ]
23:22. மூன்றாம் முறை பிலாத்து மக்களை நோக்கி, ஏன்? அவன் என்ன தவறு செய்தான்? அவன் குற்றவாளி அல்ல. அவனைக் கொல்வதற்கேற்ற காரணம் எதையும் நான் காணவில்லை. எனவே அவனுக்குச் சிறிய தண்டனை கொடுத்து அவனை விடுதலை செய்வேன் என்றான்.
லூக்கா 23 : 22 [ NET ]
23:22. A third time he said to them, "Why? What wrong has he done? I have found him guilty of no crime deserving death. I will therefore flog him and release him."
லூக்கா 23 : 22 [ NLT ]
23:22. For the third time he demanded, "Why? What crime has he committed? I have found no reason to sentence him to death. So I will have him flogged, and then I will release him."
லூக்கா 23 : 22 [ ASV ]
23:22. And he said unto them the third time, Why, what evil hath this man done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him and release him.
லூக்கா 23 : 22 [ ESV ]
23:22. A third time he said to them, "Why, what evil has he done? I have found in him no guilt deserving death. I will therefore punish and release him."
லூக்கா 23 : 22 [ KJV ]
23:22. And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let [him] go.
லூக்கா 23 : 22 [ RSV ]
23:22. A third time he said to them, "Why, what evil has he done? I have found in him no crime deserving death; I will therefore chastise him and release him."
லூக்கா 23 : 22 [ RV ]
23:22. And he said unto them the third time, Why, what evil hath this man done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him and release him.
லூக்கா 23 : 22 [ YLT ]
23:22. And he a third time said unto them, `Why, what evil did he? no cause of death did I find in him; having chastised him, then, I will release [him].`
லூக்கா 23 : 22 [ ERVEN ]
23:22. A third time Pilate said to the people, "Why? What wrong has he done? He is not guilty. I can find no reason to kill him. So I will let him go free after I punish him a little."
லூக்கா 23 : 22 [ WEB ]
23:22. He said to them the third time, "Why? What evil has this man done? I have found no capital crime in him. I will therefore chastise him and release him."
லூக்கா 23 : 22 [ KJVP ]
23:22. And G1161 he G3588 said G2036 unto G4314 them G846 the third time, G5154 Why, G1063 what G5101 evil G2556 hath he G3778 done G4160 ? I have found G2147 no G3762 cause G158 of death G2288 in G1722 him: G846 I will therefore G3767 chastise G3811 him, G846 and G2532 let [him] go. G630

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP