லூக்கா 22 : 14 [ TOV ]
22:14. வேளைவந்தபோது, அவரும் அவருடனேகூடப் பன்னிரண்டு அப்போஸ்தலரும் பந்தியிருந்தார்கள்.
லூக்கா 22 : 14 [ ERVTA ]
22:14. பஸ்கா விருந்தை அவர்கள் சாப்பிடும் நேரம் வந்தது. இயேசுவும், சீஷர்களும் மேசையைச் சூழ்ந்து அமர்ந்தனர்.
லூக்கா 22 : 14 [ NET ]
22:14. Now when the hour came, Jesus took his place at the table and the apostles joined him.
லூக்கா 22 : 14 [ NLT ]
22:14. When the time came, Jesus and the apostles sat down together at the table.
லூக்கா 22 : 14 [ ASV ]
22:14. And when the hour was come, he sat down, and the apostles with him.
லூக்கா 22 : 14 [ ESV ]
22:14. And when the hour came, he reclined at table, and the apostles with him.
லூக்கா 22 : 14 [ KJV ]
22:14. And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
லூக்கா 22 : 14 [ RSV ]
22:14. And when the hour came, he sat at table, and the apostles with him.
லூக்கா 22 : 14 [ RV ]
22:14. And when the hour was come, he sat down, and the apostles with him.
லூக்கா 22 : 14 [ YLT ]
22:14. And when the hour come, he reclined (at meat), and the twelve apostles with him,
லூக்கா 22 : 14 [ ERVEN ]
22:14. The time came for them to eat the Passover meal. Jesus and the apostles were together at the table.
லூக்கா 22 : 14 [ WEB ]
22:14. When the hour had come, he sat down with the twelve apostles.
லூக்கா 22 : 14 [ KJVP ]
22:14. And G2532 when G3753 the G3588 hour G5610 was come, G1096 he sat down, G377 and G2532 the G3588 twelve G1427 apostles G652 with G4862 him. G846
❮
❯