லூக்கா 21 : 14 [ TOV ]
21:14. ஆகையால் என்ன உத்தரவு சொல்லுவோமென்று கவலைப்படாதிருக்கும்படி உங்கள் மனதிலே நிர்ணயம்பண்ணிக்கொள்ளுங்கள்.
லூக்கா 21 : 14 [ ERVTA ]
21:14. நீங்கள் என்ன சொல்வீர்கள் என்பதைக் குறித்து நடப்பதற்கு முன்னாலேயே கவலைப்படாதீர்கள்.
லூக்கா 21 : 14 [ NET ]
21:14. Therefore be resolved not to rehearse ahead of time how to make your defense.
லூக்கா 21 : 14 [ NLT ]
21:14. So don't worry in advance about how to answer the charges against you,
லூக்கா 21 : 14 [ ASV ]
21:14. Settle it therefore in your hearts, not to meditate beforehand how to answer:
லூக்கா 21 : 14 [ ESV ]
21:14. Settle it therefore in your minds not to meditate beforehand how to answer,
லூக்கா 21 : 14 [ KJV ]
21:14. {SCJ}Settle [it] therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer: {SCJ.}
லூக்கா 21 : 14 [ RSV ]
21:14. Settle it therefore in your minds, not to meditate beforehand how to answer;
லூக்கா 21 : 14 [ RV ]
21:14. Settle it therefore in your hearts, not to meditate beforehand how to answer:
லூக்கா 21 : 14 [ YLT ]
21:14. `Settle, then, to your hearts, not to meditate beforehand to reply,
லூக்கா 21 : 14 [ ERVEN ]
21:14. Decide now not to worry about what you will say.
லூக்கா 21 : 14 [ WEB ]
21:14. Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand how to answer,
லூக்கா 21 : 14 [ KJVP ]
21:14. {SCJ} Settle G5087 [it] therefore G3767 in G1519 your G5216 hearts, G2588 not G3361 to meditate before G4304 what ye shall answer: G626 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP