லூக்கா 2 : 47 [ TOV ]
2:47. அவர் பேசக்கேட்ட யாவரும் அவருடைய புத்தியையும் அவர் சொன்ன மாறுத்தரங்களையுங்குறித்துப் பிரமித்தார்கள்.
லூக்கா 2 : 47 [ ERVTA ]
2:47. எல்லாரும் அவர் பேசுவதைக் கேட்டனர். அவரது புரிந்து கொள்ளும் திறனையும் ஞானம் நிரம்பிய பதில்களையும் உணர்ந்து அவர்கள் வியந்தனர்.
லூக்கா 2 : 47 [ NET ]
2:47. And all who heard Jesus were astonished at his understanding and his answers.
லூக்கா 2 : 47 [ NLT ]
2:47. All who heard him were amazed at his understanding and his answers.
லூக்கா 2 : 47 [ ASV ]
2:47. and all that heard him were amazed at his understanding and his answers.
லூக்கா 2 : 47 [ ESV ]
2:47. And all who heard him were amazed at his understanding and his answers.
லூக்கா 2 : 47 [ KJV ]
2:47. And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
லூக்கா 2 : 47 [ RSV ]
2:47. and all who heard him were amazed at his understanding and his answers.
லூக்கா 2 : 47 [ RV ]
2:47. and all that heard him were amazed at his understanding and his answers.
லூக்கா 2 : 47 [ YLT ]
2:47. and all those hearing him were astonished at his understanding and answers.
லூக்கா 2 : 47 [ ERVEN ]
2:47. Everyone who heard him was amazed at his understanding and wise answers.
லூக்கா 2 : 47 [ WEB ]
2:47. All who heard him were amazed at his understanding and his answers.
லூக்கா 2 : 47 [ KJVP ]
2:47. And G1161 all G3956 that heard G191 him G846 were astonished G1839 at G1909 his G846 understanding G4907 and G2532 answers. G612
❮
❯
TOV
ERVTA
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP