லூக்கா 17 : 34 [ TOV ]
17:34. அந்த இராத்திரியில் ஒரே படுக்கையில் படுத்திருக்கிற இரண்டுபேரில் ஒருவன் ஏற்றுக்கொள்ளப்படுவான், மற்றவன் கைவிடப்படுவான்.
லூக்கா 17 : 34 [ ERVTA ]
17:34. இரவில் ஒரே அறையில் இரண்டுபேர் உறங்கிக்கொண்டிருக்கக் கூடும். ஒருவன் எடுத்துக்கொள்ளப்படுவான். மற்றவன் விட்டு விடப்படுவான்.
லூக்கா 17 : 34 [ NET ]
17:34. I tell you, in that night there will be two people in one bed; one will be taken and the other left.
லூக்கா 17 : 34 [ NLT ]
17:34. That night two people will be asleep in one bed; one will be taken, the other left.
லூக்கா 17 : 34 [ ASV ]
17:34. I say unto you, In that night there shall be two men on one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
லூக்கா 17 : 34 [ ESV ]
17:34. I tell you, in that night there will be two in one bed. One will be taken and the other left.
லூக்கா 17 : 34 [ KJV ]
17:34. {SCJ}I tell you, in that night there shall be two [men] in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. {SCJ.}
லூக்கா 17 : 34 [ RSV ]
17:34. I tell you, in that night there will be two in one bed; one will be taken and the other left.
லூக்கா 17 : 34 [ RV ]
17:34. I say unto you, In that night there shall be two men on one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
லூக்கா 17 : 34 [ YLT ]
17:34. `I say to you, In that night, there shall be two men on one couch, the one shall be taken, and the other shall be left;
லூக்கா 17 : 34 [ ERVEN ]
17:34. That night there may be two people sleeping in one room. One will be taken and the other will be left.
லூக்கா 17 : 34 [ WEB ]
17:34. I tell you, in that night there will be two people in one bed. The one will be taken, and the other will be left.
லூக்கா 17 : 34 [ KJVP ]
17:34. {SCJ} I tell G3004 you, G5213 in that G5026 night G3571 there shall be G2071 two G1417 [men] in G1909 one G3391 bed; G2825 the G3588 one G1520 shall be taken, G3880 and G2532 the G3588 other G2087 shall be left. G863 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP