லூக்கா 16 : 9 [ TOV ]
16:9. நான் உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன், நீங்கள் மாளும்போது உங்களை நித்தியமான வீடுகளிலே ஏற்றுக்கொள்ளுவாருண்டாகும்படி, அநீதியான உலகப்பொருளால் உங்களுக்குச் சிநேகிதரைச் சம்பாதியுங்கள்.
லூக்கா 16 : 9 [ ERVTA ]
16:9. நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன், தேவனிடம் நட்பைக் காப்பாற்றும் பொருட்டு இந்த உலகத்தில் உனக்குரிய பொருட்களை எல்லாம் பயன்படுத்து. அந்தப் பொருட்கள் எல்லாம் அழிந்த பின்னர் என்றும் நிலைத்திருக்கிற வீட்டில் நீ வரவேற்கப்படுவாய்.
லூக்கா 16 : 9 [ NET ]
16:9. And I tell you, make friends for yourselves by how you use worldly wealth, so that when it runs out you will be welcomed into the eternal homes.
லூக்கா 16 : 9 [ NLT ]
16:9. Here's the lesson: Use your worldly resources to benefit others and make friends. Then, when your earthly possessions are gone, they will welcome you to an eternal home.
லூக்கா 16 : 9 [ ASV ]
16:9. And I say unto you, Make to yourselves friends by means of the mammon of unrighteousness; that, when it shall fail, they may receive you into the eternal tabernacles.
லூக்கா 16 : 9 [ ESV ]
16:9. And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth, so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings.
லூக்கா 16 : 9 [ KJV ]
16:9. {SCJ}And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations. {SCJ.}
லூக்கா 16 : 9 [ RSV ]
16:9. And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous mammon, so that when it fails they may receive you into the eternal habitations.
லூக்கா 16 : 9 [ RV ]
16:9. And I say unto you, Make to yourselves friends by means of the mammon of unrighteousness; that, when it shall fail, they may receive you into the eternal tabernacles.
லூக்கா 16 : 9 [ YLT ]
16:9. and I say to you, Make to yourselves friends out of the mammon of unrighteousness, that when ye may fail, they may receive you to the age-during tabernacles.
லூக்கா 16 : 9 [ ERVEN ]
16:9. "I tell you, use the worldly things you have now to make 'friends' for later. Then, when those things are gone, you will be welcomed into a home that lasts forever.
லூக்கா 16 : 9 [ WEB ]
16:9. I tell you, make for yourselves friends by means of unrighteous mammon, so that when you fail, they may receive you into the eternal tents.
லூக்கா 16 : 9 [ KJVP ]
16:9. {SCJ} And I G2504 say G3004 unto you, G5213 Make G4160 to yourselves G1438 friends G5384 of G1537 the G3588 mammon G3126 of unrighteousness; G93 that, G2443 when G3752 ye fail, G1587 they may receive G1209 you G5209 into G1519 everlasting G166 habitations. G4633 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP