லூக்கா 14 : 30 [ TOV ]
14:30. இந்த மனுஷன் கட்டத்தொடங்கி, முடிக்கத் திராணியில்லாமற்போனான் என்று சொல்லித் தன்னைப் பரியாசம்பண்ணாதபடிக்கு, அதைக் கட்டித் தீர்க்கிறதற்குத் தனக்கு நிர்வாகமுண்டோ இல்லையோ என்று முன்பு அவன் உட்கார்ந்து செல்லுஞ்செலவைக் கணக்குப்பாராமலிருப்பானோ?
லூக்கா 14 : 30 [ ERVTA ]
14:30. அவர்கள், ԅஇந்த மனிதன் கட்ட ஆரம்பித்தான். ஆனால் முடிக்க முடியவில்லை என்று சொல்வார்கள்.
லூக்கா 14 : 30 [ NET ]
14:30. They will say, 'This man began to build and was not able to finish!'
லூக்கா 14 : 30 [ NLT ]
14:30. They would say, 'There's the person who started that building and couldn't afford to finish it!'
லூக்கா 14 : 30 [ ASV ]
14:30. saying, This man began to build, and was not able to finish.
லூக்கா 14 : 30 [ ESV ]
14:30. saying, 'This man began to build and was not able to finish.'
லூக்கா 14 : 30 [ KJV ]
14:30. {SCJ}Saying, This man began to build, and was not able to finish. {SCJ.}
லூக்கா 14 : 30 [ RSV ]
14:30. saying, `This man began to build, and was not able to finish.'
லூக்கா 14 : 30 [ RV ]
14:30. saying, This man began to build, and was not able to finish.
லூக்கா 14 : 30 [ YLT ]
14:30. saying -- This man began to build, and was not able to finish.
லூக்கா 14 : 30 [ ERVEN ]
14:30. They would say, 'This man began to build, but he was not able to finish.'
லூக்கா 14 : 30 [ WEB ]
14:30. saying, \'This man began to build, and wasn\'t able to finish.\'
லூக்கா 14 : 30 [ KJVP ]
14:30. {SCJ} Saying, G3004 This G3778 man G444 began G756 to build, G3618 and G2532 was not able G2480 G3756 to finish. G1615 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP