லூக்கா 14 : 24 [ TOV ]
14:24. அழைக்கப்பட்டிருந்த அந்த மனுஷரில் ஒருவனாகிலும் என் விருந்தை ருசிபார்ப்பதில்லையென்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றான் என்று சொன்னார்.
லூக்கா 14 : 24 [ ERVTA ]
14:24. மேலும் ԅநான் முதலில் அழைத்தவர்களில் ஒருவர் கூட என்னோடு விருந்துண்ணப் போவதில்லை என்றான் எனக் கூறினார்.
லூக்கா 14 : 24 [ NET ]
14:24. For I tell you, not one of those individuals who were invited will taste my banquet!'"
லூக்கா 14 : 24 [ NLT ]
14:24. For none of those I first invited will get even the smallest taste of my banquet.'"
லூக்கா 14 : 24 [ ASV ]
14:24. For I say unto you, that none of those men that were bidden shall taste of my supper.
லூக்கா 14 : 24 [ ESV ]
14:24. For I tell you, none of those men who were invited shall taste my banquet.'"
லூக்கா 14 : 24 [ KJV ]
14:24. {SCJ}For I say unto you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper. {SCJ.}
லூக்கா 14 : 24 [ RSV ]
14:24. For I tell you, none of those men who were invited shall taste my banquet.'"
லூக்கா 14 : 24 [ RV ]
14:24. For I say unto you, that none of those men which were bidden shall taste of my supper.
லூக்கா 14 : 24 [ YLT ]
14:24. for I say to you, that none of those men who have been called shall taste of my supper.`
லூக்கா 14 : 24 [ ERVEN ]
14:24. None of those people I invited first will get to eat any of this food.'"
லூக்கா 14 : 24 [ WEB ]
14:24. For I tell you that none of those men who were invited will taste of my supper.\'"
லூக்கா 14 : 24 [ KJVP ]
14:24. {SCJ} For G1063 I say G3004 unto you, G5213 That G3754 none G3762 of those G1565 men G435 which were bidden G2564 shall taste G1089 of my G3450 supper. G1173 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP