லூக்கா 13 : 19 [ TOV ]
13:19. அது ஒரு கடுகுவிதைக்கு ஒப்பாயிருக்கிறது; அதை ஒரு மனுஷன் எடுத்துத் தன் தோட்டத்திலே போட்டான்; அது வளர்ந்து, பெரிய மரமாயிற்று; ஆகாயத்துப் பறவைகள் வந்து, அதின் கிளைகளில் அடைந்தது என்றார்.
லூக்கா 13 : 19 [ ERVTA ]
13:19. தேவனுடைய இராஜ்யம் கடுகுச் செடியின் விதையைப் போன்றது. ஒருவன் இந்த விதையை அவனது தோட்டத்தில் ஊன்றுகிறான். விதை முளைத்து மரமாகிறது. பறவைகள் அதன் கிளைகளில் கூடுகளைக் கட்டுகின்றன என்றார்.
லூக்கா 13 : 19 [ NET ]
13:19. It is like a mustard seed that a man took and sowed in his garden. It grew and became a tree, and the wild birds nested in its branches."
லூக்கா 13 : 19 [ NLT ]
13:19. It is like a tiny mustard seed that a man planted in a garden; it grows and becomes a tree, and the birds make nests in its branches."
லூக்கா 13 : 19 [ ASV ]
13:19. It is like unto a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his own garden; and it grew, and became a tree; and the birds of the heaven lodged in the branches thereof.
லூக்கா 13 : 19 [ ESV ]
13:19. It is like a grain of mustard seed that a man took and sowed in his garden, and it grew and became a tree, and the birds of the air made nests in its branches."
லூக்கா 13 : 19 [ KJV ]
13:19. {SCJ}It is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it. {SCJ.}
லூக்கா 13 : 19 [ RSV ]
13:19. It is like a grain of mustard seed which a man took and sowed in his garden; and it grew and became a tree, and the birds of the air made nests in its branches."
லூக்கா 13 : 19 [ RV ]
13:19. It is like unto a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his own garden; and it grew, and became a tree; and the birds of the heaven lodged in the branches thereof.
லூக்கா 13 : 19 [ YLT ]
13:19. It is like to a grain of mustard, which a man having taken, did cast into his garden, and it increased, and came to a great tree, and the fowls of the heavens did rest in its branches.`
லூக்கா 13 : 19 [ ERVEN ]
13:19. God's kingdom is like the seed of the mustard plant. Someone plants this seed in their garden. The seed grows and becomes a tree, and the birds build nests on its branches."
லூக்கா 13 : 19 [ WEB ]
13:19. It is like a grain of mustard seed, which a man took, and put in his own garden. It grew, and became a large tree, and the birds of the sky lodged in its branches."
லூக்கா 13 : 19 [ KJVP ]
13:19. {SCJ} It is G2076 like G3664 a grain G2848 of mustard seed, G4615 which G3739 a man G444 took, G2983 and cast G906 into G1519 his G1438 garden; G2779 and G2532 it grew, G837 and G2532 waxed G1096 a great G3173 tree; G1186 and G2532 the G3588 fowls G4071 of the G3588 air G3772 lodged G2681 in G1722 the G3588 branches G2798 of it. G846 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP