லூக்கா 11 : 45 [ TOV ]
11:45. அப்பொழுது நியாயசாஸ்திரிகளில் ஒருவன் அவரை நோக்கி: போதகரே, நீர் இப்படிச் சொல்லுகிறதினால் எங்களையும் நிந்திக்கிறீரே என்றான்.
லூக்கா 11 : 45 [ ERVTA ]
11:45. வேதபாரகர்களில் ஒருவன் இயேசுவை நோக்கி, போதகரே, பரிசேயரைக் குறித்து இக்காரியங்களை நீங்கள் சொல்லும்போது, எங்களையும் விமர்சிக்கிறீரே என்றான்.
லூக்கா 11 : 45 [ NET ]
11:45. One of the experts in religious law answered him, "Teacher, when you say these things you insult us too."
லூக்கா 11 : 45 [ NLT ]
11:45. "Teacher," said an expert in religious law, "you have insulted us, too, in what you just said."
லூக்கா 11 : 45 [ ASV ]
11:45. And one of the lawyers answering saith unto him, Teacher, in saying this thou reproachest us also.
லூக்கா 11 : 45 [ ESV ]
11:45. One of the lawyers answered him, "Teacher, in saying these things you insult us also."
லூக்கா 11 : 45 [ KJV ]
11:45. Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.
லூக்கா 11 : 45 [ RSV ]
11:45. One of the lawyers answered him, "Teacher, in saying this you reproach us also."
லூக்கா 11 : 45 [ RV ]
11:45. And one of the lawyers answering saith unto him, Master, in saying this thou reproachest us also.
லூக்கா 11 : 45 [ YLT ]
11:45. And one of the lawyers answering, saith to him, `Teacher, these things saying, us also thou dost insult;`
லூக்கா 11 : 45 [ ERVEN ]
11:45. One of the experts in the law said to Jesus, "Teacher, when you say these things about the Pharisees, you are criticizing our group too."
லூக்கா 11 : 45 [ WEB ]
11:45. One of the lawyers answered him, "Teacher, in saying this you insult us also."
லூக்கா 11 : 45 [ KJVP ]
11:45. Then G1161 answered G611 one G5100 of the G3588 lawyers, G3544 and said G3004 unto him, G846 Master, G1320 thus G5023 saying G3004 thou reproachest G5195 us G2248 also. G2532

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP