லூக்கா 11 : 16 [ TOV ]
11:16. வேறு சிலர் அவரைச் சோதிக்கும்படி வானத்திலிருந்து ஒரு அடையாளத்தைக் காட்டவேண்டுமென்று அவரிடத்தில் கேட்டார்கள்.
லூக்கா 11 : 16 [ ERVTA ]
11:16. பிறரும் இயேசுவைச் சோதிக்க விரும்பினர். வானத்திருலிருந்து ஒர் அடையாளத்தைக் காட்டும்படியாக இயேசுவைக் கேட்டனர்.
லூக்கா 11 : 16 [ NET ]
11:16. Others, to test him, began asking for a sign from heaven.
லூக்கா 11 : 16 [ NLT ]
11:16. Others, trying to test Jesus, demanded that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority.
லூக்கா 11 : 16 [ ASV ]
11:16. And others, trying him, sought of him a sign from heaven.
லூக்கா 11 : 16 [ ESV ]
11:16. while others, to test him, kept seeking from him a sign from heaven.
லூக்கா 11 : 16 [ KJV ]
11:16. And others, tempting [him,] sought of him a sign from heaven.
லூக்கா 11 : 16 [ RSV ]
11:16. while others, to test him, sought from him a sign from heaven.
லூக்கா 11 : 16 [ RV ]
11:16. And others, tempting {cf15i him}, sought of him a sign from heaven.
லூக்கா 11 : 16 [ YLT ]
11:16. and others, tempting, a sign out of heaven from him were asking.
லூக்கா 11 : 16 [ ERVEN ]
11:16. Some others there wanted to test Jesus. They asked him to do a miracle as a sign from God.
லூக்கா 11 : 16 [ WEB ]
11:16. Others, testing him, sought from him a sign from heaven.
லூக்கா 11 : 16 [ KJVP ]
11:16. And G1161 others, G2087 tempting G3985 [him,] sought G2212 of G3844 him G846 a sign G4592 from G1537 heaven. G3772

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP