லூக்கா 10 : 9 [ TOV ]
10:9. அவ்விடத்திலுள்ள பிணியாளிகளைச் சொஸ்தமாக்கி: தேவனுடைய ராஜ்யம் உங்களுக்குச் சமீபமாய் வந்திருக்கிறது என்று அவர்களுக்குச் சொல்லுங்கள்.
லூக்கா 10 : 9 [ ERVTA ]
10:9. அங்கு வாழும் நோயுற்ற மக்களைக் குணப்படுத்துங்கள். பின்னர், ԅதேவனின் இராஜ்யம் உங்களிடம் வந்து கொண்டிருக்கிறது எனக் கூறுங்கள்.
லூக்கா 10 : 9 [ NET ]
10:9. Heal the sick in that town and say to them, 'The kingdom of God has come upon you!'
லூக்கா 10 : 9 [ NLT ]
10:9. Heal the sick, and tell them, 'The Kingdom of God is near you now.'
லூக்கா 10 : 9 [ ASV ]
10:9. and heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.
லூக்கா 10 : 9 [ ESV ]
10:9. Heal the sick in it and say to them, 'The kingdom of God has come near to you.'
லூக்கா 10 : 9 [ KJV ]
10:9. {SCJ}And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you. {SCJ.}
லூக்கா 10 : 9 [ RSV ]
10:9. heal the sick in it and say to them, `The kingdom of God has come near to you.'
லூக்கா 10 : 9 [ RV ]
10:9. and heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.
லூக்கா 10 : 9 [ YLT ]
10:9. and heal the ailing in it, and say to them, The reign of God hath come nigh to you.
லூக்கா 10 : 9 [ ERVEN ]
10:9. Heal the sick people who live there, and tell them, 'God's kingdom is coming to you soon!'
லூக்கா 10 : 9 [ WEB ]
10:9. Heal the sick who are therein, and tell them, \'The Kingdom of God has come near to you.\'
லூக்கா 10 : 9 [ KJVP ]
10:9. {SCJ} And G2532 heal G2323 the G3588 sick G772 that are therein G1722 G846 , and G2532 say G3004 unto them, G846 The G3588 kingdom G932 of God G2316 is come nigh G1448 unto G1909 you. G5209 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP