லூக்கா 10 : 12 [ TOV ]
10:12. அந்தப் பட்டணத்திற்கு நேரிடுவதைப்பார்க்கிலும் அந்த நாளிலே சோதோம் நாட்டிற்கு நேரிடுவது இலகுவாயிருக்கும் என்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.
லூக்கா 10 : 12 [ ERVTA ]
10:12. நியாயம் தீர்க்கிற நாளில் அந்நகரத்து மக்களுக்குக் கிடைக்கும் தீர்ப்பு, சோதோம் நாட்டு மக்களுக்குக் கிடைத்ததைவிடக் கொடுமையானதாக இருக்கும் என்பதை நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன் என்றார்.
லூக்கா 10 : 12 [ NET ]
10:12. I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town!
லூக்கா 10 : 12 [ NLT ]
10:12. I assure you, even wicked Sodom will be better off than such a town on judgment day.
லூக்கா 10 : 12 [ ASV ]
10:12. I say unto you, it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
லூக்கா 10 : 12 [ ESV ]
10:12. I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town.
லூக்கா 10 : 12 [ KJV ]
10:12. {SCJ}But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city. {SCJ.}
லூக்கா 10 : 12 [ RSV ]
10:12. I tell you, it shall be more tolerable on that day for Sodom than for that town.
லூக்கா 10 : 12 [ RV ]
10:12. I say unto you, It shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
லூக்கா 10 : 12 [ YLT ]
10:12. and I say to you, that for Sodom in that day it shall be more tolerable than for that city.
லூக்கா 10 : 12 [ ERVEN ]
10:12. I tell you, on the judgment day it will be worse for the people of that town than for the people of Sodom.
லூக்கா 10 : 12 [ WEB ]
10:12. I tell you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city.
லூக்கா 10 : 12 [ KJVP ]
10:12. {SCJ} But G1161 I say G3004 unto you, G5213 that G3754 it shall be G2071 more tolerable G414 in G1722 that G1565 day G2250 for Sodom, G4670 than G2228 for that G1565 city. G4172 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP