மாற்கு 9 : 30 [ TOV ]
9:30. பின்பு அவ்விடம் விட்டுப் புறப்பட்டு, கலிலேயாவைக் கடந்துபோனார்கள்; அதை ஒருவரும் அறியாதிருக்கவேண்டுமென்று விரும்பினார்.
மாற்கு 9 : 30 [ ERVTA ]
9:30. பிறகு இயேசுவும், அவரது சீஷர்களும் அந்த இடத்தைவிட்டுச் சென்றார்கள். அவர்கள் கலிலேயா வழியே சென்றனர். தாம் இருக்கும் இடத்தை மக்கள் தெரிந்துகொள்ளக் கூடாது என்று இயேசு விரும்பினார்.
மாற்கு 9 : 30 [ NET ]
9:30. They went out from there and passed through Galilee. But Jesus did not want anyone to know,
மாற்கு 9 : 30 [ NLT ]
9:30. Leaving that region, they traveled through Galilee. Jesus didn't want anyone to know he was there,
மாற்கு 9 : 30 [ ASV ]
9:30. And they went forth from thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.
மாற்கு 9 : 30 [ ESV ]
9:30. They went on from there and passed through Galilee. And he did not want anyone to know,
மாற்கு 9 : 30 [ KJV ]
9:30. And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know [it. ]
மாற்கு 9 : 30 [ RSV ]
9:30. They went on from there and passed through Galilee. And he would not have any one know it;
மாற்கு 9 : 30 [ RV ]
9:30. And they went forth from thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.
மாற்கு 9 : 30 [ YLT ]
9:30. And having gone forth thence, they were passing through Galilee, and he did not wish that any may know,
மாற்கு 9 : 30 [ ERVEN ]
9:30. Then Jesus and his followers left there and went through Galilee. Jesus did not want the people to know where they were.
மாற்கு 9 : 30 [ WEB ]
9:30. They went out from there, and passed through Galilee. He didn\'t want anyone to know it.
மாற்கு 9 : 30 [ KJVP ]
9:30. And G2532 they departed G1831 thence, G1564 and passed G3899 through G1223 Galilee; G1056 and G2532 he would G2309 not G3756 that G2443 any man G5100 should know G1097 [it.]

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP