மாற்கு 9 : 18 [ TOV ]
9:18. அது அவனை எங்கே பிடித்தாலும் அங்கே அவனை அலைக்கழிக்கிறது; அப்பொழுது அவன் நுரைதள்ளி, பல்லைக்கடித்து, சோர்ந்துபோகிறான். அதைத் துரத்திவிடும்படி உம்முடைய சீஷரிடத்தில் கேட்டேன்; அவர்களால் கூடாமற்போயிற்று என்றான்.
மாற்கு 9 : 18 [ ERVTA ]
9:18. பிசாசு என் மகனைத் தாக்கித் தரையில் தள்ளுகிறது. அவன் வாயில் நுரைதள்ளி பல்லைக் கடித்து சோர்ந்து போகிறான். நான் உம்முடைய சீஷர்களிடம் அப்பிசாசைத் துரத்தும்படி வேண்டினேன். அவர்களால் அது முடியவில்லை, என்றான் கூட்டத்திலுள்ள ஒருவன்.
மாற்கு 9 : 18 [ NET ]
9:18. Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but they were not able to do so."
மாற்கு 9 : 18 [ NLT ]
9:18. And whenever this spirit seizes him, it throws him violently to the ground. Then he foams at the mouth and grinds his teeth and becomes rigid. So I asked your disciples to cast out the evil spirit, but they couldn't do it."
மாற்கு 9 : 18 [ ASV ]
9:18. and wheresoever it taketh him, it dasheth him down: and he foameth, and grindeth his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast it out; and they were not able.
மாற்கு 9 : 18 [ ESV ]
9:18. And whenever it seizes him, it throws him down, and he foams and grinds his teeth and becomes rigid. So I asked your disciples to cast it out, and they were not able."
மாற்கு 9 : 18 [ KJV ]
9:18. And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.
மாற்கு 9 : 18 [ RSV ]
9:18. and wherever it seizes him, it dashes him down; and he foams and grinds his teeth and becomes rigid; and I asked your disciples to cast it out, and they were not able."
மாற்கு 9 : 18 [ RV ]
9:18. and wheresoever it taketh him, it dasheth him down: and he foameth, and grindeth his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast it out; and they were not able.
மாற்கு 9 : 18 [ YLT ]
9:18. and wherever it doth seize him, it doth tear him, and he foameth, and gnasheth his teeth, and pineth away; and I spake to thy disciples that they may cast it out, and they were not able.`
மாற்கு 9 : 18 [ ERVEN ]
9:18. The spirit attacks him and throws him on the ground. He foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes very stiff. I asked your followers to force the evil spirit out, but they could not."
மாற்கு 9 : 18 [ WEB ]
9:18. and wherever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, and grinds his teeth, and wastes away. I asked your disciples to cast it out, and they weren\'t able."
மாற்கு 9 : 18 [ KJVP ]
9:18. And G2532 wheresoever G3699 G302 he taketh G2638 him, G846 he teareth G4486 him: G846 and G2532 he foameth, G875 and G2532 gnasheth G5149 with his G848 teeth, G3599 and G2532 pineth away: G3583 and G2532 I spake G2036 to thy G4675 disciples G3101 that G2443 they should cast him out G1544 G846 ; and G2532 they could G2480 not. G3756

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP