மாற்கு 7 : 8 [ TOV ]
7:8. நீங்கள் தேவனுடைய கட்டளையைத் தள்ளிவிட்டு, மனுஷருடைய பாரம்பரியத்தைக் கைக்கொண்டுவருகிறவர்களாய், கிண்ணங்களையும் செம்புகளையும் கழுவுகிறீர்கள்; மற்றும் இப்படிப்பட்ட அநேக சடங்குகளையும் அனுசரித்துவருகிறீர்கள் என்றார்.
மாற்கு 7 : 8 [ ERVTA ]
7:8. நீங்கள் தேவனின் கட்டளைகளைப் பின்பற்றுவதை நிறுத்தி இருக்கிறீர்கள். இப்பொழுது நீங்கள் மனிதனின் போதனைகளைக் கடைப்பிடித்து வருகிறீர்கள் என்றார்.
மாற்கு 7 : 8 [ NET ]
7:8. Having no regard for the command of God, you hold fast to human tradition."
மாற்கு 7 : 8 [ NLT ]
7:8. For you ignore God's law and substitute your own tradition."
மாற்கு 7 : 8 [ ASV ]
7:8. Ye leave the commandment of God, and hold fast the tradition of men.
மாற்கு 7 : 8 [ ESV ]
7:8. You leave the commandment of God and hold to the tradition of men."
மாற்கு 7 : 8 [ KJV ]
7:8. {SCJ}For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, [as] the washing of pots and cups: and many other such like things ye do. {SCJ.}
மாற்கு 7 : 8 [ RSV ]
7:8. You leave the commandment of God, and hold fast the tradition of men."
மாற்கு 7 : 8 [ RV ]
7:8. Ye leave the commandment of God, and hold fast the tradition of men.
மாற்கு 7 : 8 [ YLT ]
7:8. for, having put away the command of God, ye hold the tradition of men, baptisms of pots and cups; and many other such like things ye do.`
மாற்கு 7 : 8 [ ERVEN ]
7:8. You have stopped following God's commands, preferring instead the man-made rules you got from others."
மாற்கு 7 : 8 [ WEB ]
7:8. "For you set aside the commandment of God, and hold tightly to the tradition of men�the washing of pitchers and cups, and you do many other such things."
மாற்கு 7 : 8 [ KJVP ]
7:8. {SCJ} For G1063 laying aside G863 the G3588 commandment G1785 of God, G2316 ye hold G2902 the G3588 tradition G3862 of men, G444 [as] the washing G909 of pots G3582 and G2532 cups: G4221 and G2532 many G4183 other G243 such G5108 like things G3946 ye do. G4160 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP