மாற்கு 4 : 40 [ TOV ]
4:40. அவர் அவர்களை நோக்கி: ஏன் இப்படிப் பயப்பட்டீர்கள்? ஏன் உங்களுக்கு விசுவாசம் இல்லாமற்போயிற்று என்றார்.
மாற்கு 4 : 40 [ ERVTA ]
4:40. இயேசு தம் சீஷர்களிடம், நீங்கள் ஏன் பயப்படுகிறீர்கள்? உங்களுக்கு இன்னும் விசுவாசம் இல்லையா? என்று கேட்டார்.
மாற்கு 4 : 40 [ NET ]
4:40. And he said to them, "Why are you cowardly? Do you still not have faith?"
மாற்கு 4 : 40 [ NLT ]
4:40. Then he asked them, "Why are you afraid? Do you still have no faith?"
மாற்கு 4 : 40 [ ASV ]
4:40. And he said unto them, Why are ye fearful? have ye not yet faith?
மாற்கு 4 : 40 [ ESV ]
4:40. He said to them, "Why are you so afraid? Have you still no faith?"
மாற்கு 4 : 40 [ KJV ]
4:40. And he said unto them, {SCJ}Why are ye so fearful? how is it that ye have no faith? {SCJ.}
மாற்கு 4 : 40 [ RSV ]
4:40. He said to them, "Why are you afraid? Have you no faith?"
மாற்கு 4 : 40 [ RV ]
4:40. And he said unto them, Why are ye fearful? have ye not yet faith?
மாற்கு 4 : 40 [ YLT ]
4:40. and he said to them, `Why are ye so fearful? how have ye not faith?`
மாற்கு 4 : 40 [ ERVEN ]
4:40. He said to his followers, "Why are you afraid? Do you still have no faith?"
மாற்கு 4 : 40 [ WEB ]
4:40. He said to them, "Why are you so afraid? How is it that you have no faith?"
மாற்கு 4 : 40 [ KJVP ]
4:40. And G2532 he said G2036 unto them, G846 {SCJ} Why G5101 are G2075 ye so G3779 fearful G1169 ? how G4459 is it that ye have G2192 no G3756 faith G4102 ? {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP