மாற்கு 4 : 12 [ TOV ]
4:12. அவர்கள் குணப்படாதபடிக்கும், பாவங்கள் அவர்களுக்கு மன்னிக்கப்படாதபடிக்கும், அவர்கள் கண்டும் காணாதவர்களாகவும், கேட்டும் உணராதவர்களாகவும் இருக்கும்படி, இப்படிச் சொல்லப்படுகிறது என்றார்.
மாற்கு 4 : 12 [ ERVTA ]
4:12. நான் இதனைச் செய்கிறேன். ஏனென்றால்: ԅஅவர்கள் பார்ப்பார்கள், பார்ப்பார்கள். ஆனால் உண்மையில் ஒருபோதும் பார்க்க முடியாது. அவர்கள் கேட்பார்கள், கேட்பார்கள். ஆனால் ஒருபோதும் புரிந்து கொள்ளமாட்டார்கள். அவர்கள் பார்த்துப் புரிந்து கொண்டிருப்பார்களேயானால் அவர்கள் மாறி இருக்கக் கூடும், மன்னிக்கப்பட்டிருக்கவும் கூடும் என்றார். ஏசாயா 6:9-10
மாற்கு 4 : 12 [ NET ]
4:12. so that although they look they may look but not see, and although they hear they may hear but not understand, so they may not repent and be forgiven."
மாற்கு 4 : 12 [ NLT ]
4:12. so that the Scriptures might be fulfilled: 'When they see what I do, they will learn nothing. When they hear what I say, they will not understand. Otherwise, they will turn to me and be forgiven.' "
மாற்கு 4 : 12 [ ASV ]
4:12. that seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest haply they should turn again, and it should be forgiven them.
மாற்கு 4 : 12 [ ESV ]
4:12. so that "they may indeed see but not perceive, and may indeed hear but not understand, lest they should turn and be forgiven."
மாற்கு 4 : 12 [ KJV ]
4:12. {SCJ}That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and [their] sins should be forgiven them. {SCJ.}
மாற்கு 4 : 12 [ RSV ]
4:12. so that they may indeed see but not perceive, and may indeed hear but not understand; lest they should turn again, and be forgiven."
மாற்கு 4 : 12 [ RV ]
4:12. that seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest haply they should turn again, and it should be forgiven them.
மாற்கு 4 : 12 [ YLT ]
4:12. that seeing they may see and not perceive, and hearing they may hear and not understand, lest they may turn, and the sins may be forgiven them.`
மாற்கு 4 : 12 [ ERVEN ]
4:12. I do this so that, 'They will look and look but never really see; they will listen and listen but never understand. If they saw and understood, they might change and be forgiven.'"
மாற்கு 4 : 12 [ WEB ]
4:12. that \'seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest perhaps they should turn again, and their sins should be forgiven them.\'"
மாற்கு 4 : 12 [ KJVP ]
4:12. {SCJ} That G2443 seeing G991 they may see, G991 and G2532 not G3361 perceive; G1492 and G2532 hearing G191 they may hear, G191 and G2532 not G3361 understand; G4920 lest at any time G3379 they should be converted, G1994 and G2532 [their] sins G265 should be forgiven G863 them. G846 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP