மாற்கு 4 : 1 [ TOV ]
4:1. அவர் மறுபடியும் கடலோரத்திலே போதகம்பண்ணத் தொடங்கினார். திரளான ஜனங்கள் அவரிடத்தில் கூடிவந்தபடியால், அவர் கடலிலே நின்ற ஒரு படவில் ஏறி உட்கார்ந்தார்; ஜனங்களெல்லாரும் கடற்கரையில் நின்றார்கள்.
மாற்கு 4 : 1 [ ERVTA ]
4:1. இயேசு மறுபடியும் கடற்கரையோரத்தில் போதிக்கத் தொடங்கினார். ஏராளமான மக்கள் இயேசுவைச் சூழ்ந்து கொண்டார்கள். ஆகையால் இயேசு படகில் ஏறி ஏரிக்குள் சென்றார். எல்லா மக்களும் ஏரிக்கரையில் நின்று கொண்டனர்.
மாற்கு 4 : 1 [ NET ]
4:1. Again he began to teach by the lake. Such a large crowd gathered around him that he got into a boat on the lake and sat there while the whole crowd was on the shore by the lake.
மாற்கு 4 : 1 [ NLT ]
4:1. Once again Jesus began teaching by the lakeshore. A very large crowd soon gathered around him, so he got into a boat. Then he sat in the boat while all the people remained on the shore.
மாற்கு 4 : 1 [ ASV ]
4:1. And again he began to teach by the sea side. And there is gathered unto him a very great multitude, so that he entered into a boat, and sat in the sea; and all the multitude were by the sea on the land.
மாற்கு 4 : 1 [ ESV ]
4:1. Again he began to teach beside the sea. And a very large crowd gathered about him, so that he got into a boat and sat in it on the sea, and the whole crowd was beside the sea on the land.
மாற்கு 4 : 1 [ KJV ]
4:1. And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land.
மாற்கு 4 : 1 [ RSV ]
4:1. Again he began to teach beside the sea. And a very large crowd gathered about him, so that he got into a boat and sat in it on the sea; and the whole crowd was beside the sea on the land.
மாற்கு 4 : 1 [ RV ]
4:1. And again he began to teach by the sea side. And there is gathered unto him a very great multitude, so that he entered into a boat, and sat in the sea; and all the multitude were by the sea on the land.
மாற்கு 4 : 1 [ YLT ]
4:1. And again he began to teach by the sea, and there was gathered unto him a great multitude, so that he, having gone into the boat, sat in the sea, and all the multitude was near the sea, on the land,
மாற்கு 4 : 1 [ ERVEN ]
4:1. Another time Jesus began teaching by the lake, and a large crowd gathered around him. He got into a boat so that he could sit and teach from the lake. All the people stayed on the shore near the water.
மாற்கு 4 : 1 [ WEB ]
4:1. Again he began to teach by the seaside. A great multitude was gathered to him, so that he entered into a boat in the sea, and sat down. All the multitude were on the land by the sea.
மாற்கு 4 : 1 [ KJVP ]
4:1. And G2532 he began G756 again G3825 to teach G1321 by G3844 the G3588 sea side: G2281 and G2532 there was gathered G4863 unto G4314 him G846 a great G4183 multitude, G3793 so that G5620 he G846 entered G1684 into G1519 a ship, G4143 and sat G2521 in G1722 the G3588 sea; G2281 and G2532 the G3588 whole G3956 multitude G3793 was G2258 by G4314 the G3588 sea G2281 on G1909 the G3588 land. G1093
❮
❯