மாற்கு 3 : 12 [ TOV ]
3:12. தம்மைப் பிரசித்தம்பண்ணாதபடி அவைகளுக்குக் கண்டிப்பாய்க் கட்டளையிட்டார்.
மாற்கு 3 : 12 [ ERVTA ]
3:12. ஆனால் இயேசு, தாம் யார் என்பதை மக்களுக்குக் கூறாதிருக்கும்படி அவற்றிற்கு உறுதியாகக் கட்டளையிட்டார்.
மாற்கு 3 : 12 [ NET ]
3:12. But he sternly ordered them not to make him known.
மாற்கு 3 : 12 [ NLT ]
3:12. But Jesus sternly commanded the spirits not to reveal who he was.
மாற்கு 3 : 12 [ ASV ]
3:12. And he charged them much that they should not make him known.
மாற்கு 3 : 12 [ ESV ]
3:12. And he strictly ordered them not to make him known.
மாற்கு 3 : 12 [ KJV ]
3:12. And he straitly charged them that they should not make him known.
மாற்கு 3 : 12 [ RSV ]
3:12. And he strictly ordered them not to make him known.
மாற்கு 3 : 12 [ RV ]
3:12. And he charged them much that they should not make him known.
மாற்கு 3 : 12 [ YLT ]
3:12. and many times he was charging them that they might not make him manifest.
மாற்கு 3 : 12 [ ERVEN ]
3:12. But Jesus gave the spirits a strong warning not to tell anyone who he was.
மாற்கு 3 : 12 [ WEB ]
3:12. He sternly warned them that they should not make him known.
மாற்கு 3 : 12 [ KJVP ]
3:12. And G2532 he straitly G4183 charged G2008 them G846 that G2443 they should not G3361 make G4160 him G846 known. G5318
❮
❯
TOV
ERVTA
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP