மாற்கு 2 : 23 [ TOV ]
2:23. பின்பு, அவர் ஓய்வுநாளில் பயிர்வழியே போனார்; அவருடைய சீஷர்கள் கூட நடந்துபோகையில், கதிர்களைக் கொய்யத் தொடங்கினார்கள்.
மாற்கு 2 : 23 [ ERVTA ]
2:23. ஒரு ஓய்வுநாளில் இயேசு தானிய வயல்கள் வழியே நடந்து கொண்டிருந்தார். அவரது சீஷர்களும் அவரோடு சென்றார்கள். சீஷர்கள் தானியக்கதிர்களைக் கொய்து தின்னத் தொடங்கினர்.
மாற்கு 2 : 23 [ NET ]
2:23. Jesus was going through the grain fields on a Sabbath, and his disciples began to pick some heads of wheat as they made their way.
மாற்கு 2 : 23 [ NLT ]
2:23. One Sabbath day as Jesus was walking through some grainfields, his disciples began breaking off heads of grain to eat.
மாற்கு 2 : 23 [ ASV ]
2:23. And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the grainfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears.
மாற்கு 2 : 23 [ ESV ]
2:23. One Sabbath he was going through the grainfields, and as they made their way, his disciples began to pluck heads of grain.
மாற்கு 2 : 23 [ KJV ]
2:23. And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
மாற்கு 2 : 23 [ RSV ]
2:23. One sabbath he was going through the grainfields; and as they made their way his disciples began to pluck heads of grain.
மாற்கு 2 : 23 [ RV ]
2:23. And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the cornfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
மாற்கு 2 : 23 [ YLT ]
2:23. And it came to pass -- he is going along on the sabbaths through the corn-fields -- and his disciples began to make a way, plucking the ears,
மாற்கு 2 : 23 [ ERVEN ]
2:23. On the Sabbath day, Jesus and his followers were walking through some grain fields. The followers picked some grain to eat.
மாற்கு 2 : 23 [ WEB ]
2:23. It happened that he was going on the Sabbath day through the grain fields, and his disciples began, as they went, to pluck the ears of grain.
மாற்கு 2 : 23 [ KJVP ]
2:23. And G2532 it came to pass, G1096 that he G846 went G3899 through G1223 the G3588 corn fields G4702 on G1722 the G3588 sabbath day; G4521 and G2532 his G846 disciples G3101 began, G756 as they went G4160 G3598 , to pluck G5089 the G3588 ears of corn. G4719

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP