மாற்கு 10 : 18 [ TOV ]
10:18. அதற்கு இயேசு: நீ என்னை நல்லவன் என்று சொல்வானேன்? தேவன் ஒருவர் தவிர நல்லவன் ஒருவனுமில்லையே.
மாற்கு 10 : 18 [ ERVTA ]
10:18. அதற்கு இயேசு, என்னை நீ நல்லவர் என்று ஏன் அழைக்கிறாய்? தேவன் மட்டுமே நல்லவர்.
மாற்கு 10 : 18 [ NET ]
10:18. Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except God alone.
மாற்கு 10 : 18 [ NLT ]
10:18. "Why do you call me good?" Jesus asked. "Only God is truly good.
மாற்கு 10 : 18 [ ASV ]
10:18. And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good save one, even God.
மாற்கு 10 : 18 [ ESV ]
10:18. And Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except God alone.
மாற்கு 10 : 18 [ KJV ]
10:18. And Jesus said unto him, {SCJ}Why callest thou me good? [there is] none good but one, [that is,] God. {SCJ.}
மாற்கு 10 : 18 [ RSV ]
10:18. And Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good but God alone.
மாற்கு 10 : 18 [ RV ]
10:18. And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good save one, {cf15i even} God.
மாற்கு 10 : 18 [ YLT ]
10:18. And Jesus said to him, `Why me dost thou call good? no one [is] good except One -- God;
மாற்கு 10 : 18 [ ERVEN ]
10:18. Jesus answered, "Why do you call me good? Only God is good.
மாற்கு 10 : 18 [ WEB ]
10:18. Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except one� God.
மாற்கு 10 : 18 [ KJVP ]
10:18. And G1161 Jesus G2424 said G2036 unto him, G846 {SCJ} Why G5101 callest G3004 thou me G3165 good G18 ? [there] [is] none G3762 good G18 but G1508 one, G1520 [that] [is,] God. G2316 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP