மத்தேயு 9 : 36 [ TOV ]
9:36. அவர் திரளான ஜனங்களைக் கண்டபொழுது, அவர்கள் மேய்பனில்லாத ஆடுகளைப்போலத் தொய்ந்துபோனவர்களும் சிதறப்பட்டவர்களுமாய் இருந்தபடியால், அவர்கள்மேல் மனதுருகி,
மத்தேயு 9 : 36 [ ERVTA ]
9:36. திரளான மனிதர்களைக் கண்ட இயேசு அவர்களுக்காக வருத்தமடைந்தார். ஏனென்றால், மக்கள் கவலை கொண்டும் ஆதரவற்றும் இருந்தனர். மேய்ப்பன் இல்லாத ஆட்டு மந்தையைப் போல மக்கள் தங்களை வழிநடத்த மேய்ப்பனின்றி இருந்தனர்.
மத்தேயு 9 : 36 [ NET ]
9:36. When he saw the crowds, he had compassion on them because they were bewildered and helpless, like sheep without a shepherd.
மத்தேயு 9 : 36 [ NLT ]
9:36. When he saw the crowds, he had compassion on them because they were confused and helpless, like sheep without a shepherd.
மத்தேயு 9 : 36 [ ASV ]
9:36. But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were distressed and scattered, as sheep not having a shepherd.
மத்தேயு 9 : 36 [ ESV ]
9:36. When he saw the crowds, he had compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.
மத்தேயு 9 : 36 [ KJV ]
9:36. But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
மத்தேயு 9 : 36 [ RSV ]
9:36. When he saw the crowds, he had compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.
மத்தேயு 9 : 36 [ RV ]
9:36. But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were distressed and scattered, as sheep not having a shepherd.
மத்தேயு 9 : 36 [ YLT ]
9:36. And having seen the multitudes, he was moved with compassion for them, that they were faint and cast aside, as sheep not having a shepherd,
மத்தேயு 9 : 36 [ ERVEN ]
9:36. Jesus saw the many people and felt sorry for them because they were worried and helpless— like sheep without a shepherd to lead them.
மத்தேயு 9 : 36 [ WEB ]
9:36. But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered, like sheep without a shepherd.
மத்தேயு 9 : 36 [ KJVP ]
9:36. But G1161 when he saw G1492 the G3588 multitudes, G3793 he was moved with compassion G4697 on G4012 them, G846 because G3754 they fainted G2258 G1590 , and G2532 were scattered abroad, G4496 as G5616 sheep G4263 having G2192 no G3361 shepherd. G4166

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP